五、接待
どなたさまでしょう。 是哪一位呀?
よくいらっしゃいます。 欢迎,欢迎。
どうぞお入りください。 请进。
どうぞおかけください。 请坐。
どうぞ楽にしてください。 请随便一点。
どうぞ、ご遠慮なく、たくさん食べてください。 别客气,多吃一点。
六、拒绝
申し訳ございません。私は行けません。 对不起,我无法去。
あいにく明日は人と会う約束があるのです。 真不巧明天和人有约。
このような高価なものをいただくわけにはまいりません。 我不能接受这么贵重的东西。
実は、当方も支払いに追われています。 其实我们的手头也很紧。
まだ若輩の私どもでは、とてもその任ではございません。 像我这样的年轻人,很难胜任的。
仕事中ですので。 因为正在工作。
いま、ちょっと手が離せないものですから。 因为现在正忙着 .
ごめんなさい、わたしには無理なんです。 对不起,我也很难办。
ああ、いいです。 啊,不用了。
ありがとう。大丈夫です。 谢谢,没问题。
あ、いりません。 啊,不用了。
これだけあれば十分ですので、結構です。 已经可以了,不用了。
残念ですが、お断り致します。 对不起,我不能接受。
せっかくですけど。 多谢您的好意。
本当に残念です。 很遗憾。
でもちょっとその日は都合が悪くて。 不过,那天我没有空。
明日私は用事があるんです。 明天我有事。
あいにく時間が取れなくて。 不巧,我没时间。
スケジュールの都合がつきません。 时间上有冲突。
忙しくてどうしてもじかんが取れません。 太忙了,实在没时间。
今、どうしても時間のゆとりがなくて。 实在抽不出时间。
今、手が離せないので。 现在正忙着。
次の機会にぜひ又誘ってください。 下次请您一定邀请我。
お手伝いで来ません。 我帮不了这个忙。
ご希望に沿うとができません。 无法满足您的要求。
自信がありませんので応じかねます。 我没有把握,难以答应。
そんなこと私にはできません。 那种事我做不来。
もう少し自分でやってみたいです。 我想自己再试试看。
どうしてもわからないところがありましたら、その時はよろしくお願いします。 如果有实在不明白的地方,再向您请教。
力不足で本当にどうしようもないのです。 我实在是无能为力啊。
力が及びませんので。 力不从心。
お力にはなれません。 这我可帮不了忙。
それはちょっとできません。 这我做不到。
明日芝居にご招待したいのですが。 我想明天请你看戏。
あいにく明日は人と会う約束があるんです。 很不凑巧,我有个约会。
そうですか。では日をあきらめてご招待しましょう。 是吗?那就改天再请吧。
誠に申し訳ありません。 实在抱歉!
七、同意
あなたの意見に賛成です。 我赞成你的意见。
別に意見はないです。 我没意见。
異存ありません。 我无异议。
その通りです。 您说得对。
それは名案です。 这是一个好点子。
[1] [2] [3] 下一页 尾页