日语中,「かたい」一词可写作「固い」「硬い」「堅い」等形式。这些词看起来好像都差不多,要说好啥区别还真难说清楚。不过,将这些汉字放到不同的「熟語/汉语词组」中去,差异就显而易见了。下面就一起来学习「固い」「硬い」「堅い」的意思和用法区别吧。
「固い」的用法
意思:しっかりと固まり、揺るがない/稳稳地固定,不摇晃
汉语词组:強固·確固·頑固·断固
例句:
「タケシとケンジの友情は固いよなあ。/小刚和小健的友情很稳固。」
「その晩、容疑者は固く口を閉ざしひと言も発することはなかった。/当晚,嫌疑人固执地闭口不语,一言不发。」
「硬い」の使い方
意思:力強い性質、こわばっている/具有强有力的特性,呈僵硬状
汉语词组:硬化·硬直·硬質·強硬
例句:
「鉛筆はHになるほど硬くなるんだぜ。/铅笔的H值越大笔芯越硬。」
「見てみろよ、あいつ緊張で硬くなってるよ。/开看呀,那小子紧张得全身僵硬了。」
「堅い」の使い方
意思:手堅く確実な様子/坚实且准确可靠的样子
汉语词组:堅実·堅牢·堅物·堅気
例句:
「沢登さんは本当手堅い商売をしますよね。/泽登先生做买卖真是可靠。」
「このレースはどう見ても堅いと思ったんだけどな~/这场赛马怎么看都觉得很靠谱呀~」
怎么样?看完之后是不是对「固い」「硬い」「堅い」的用法有了更深刻的了解呢。光知道可不行,各位童鞋要学以致用哦。