1.「それに」
例:①あそこのレストランは料理がおいしいし、それに値段もやすいよ。
那里的餐厅菜好吃,而且价钱也便宜。
②そのアルバイトは楽だし、それに時間給もいい。
那份打工很轻松,而且每小时的工钱也给的多。
在这里「それに」表示递进关系。不仅┄而且。它是口语的表达方式。
③カレーにハンバーグ、それにライスもお願いします。
它也是把同一类的东西一个接一个地追加的表达方式。但是不可以拿「そのうえ」和 「しかも」来替换。
2 .「そのうえ」
例:①彼の奥さんは美人だし、そのうえ料理もうまい。
他的夫人是美女,而且菜作的也好吃。
②あそこのレストランは高いし、そのうえまずい。
那家餐厅价钱贵,而且不好吃。
「そのうえ」和「それに」同样表示递进关系。它比「それに」用在更正式的场合。
3 .「しかも」
例:①若くて、きれいで、しかも性格がいいとなれば、結婚したがる男はいくらでもいるだろう。年轻又漂亮,而且性格还很好的话,想要和她结婚的男人大概不知其数吧。
②部屋が広くて、南向きで、しかも駅から歩いて5分だ。いいアパートだろう。
房间又宽敞,又是朝南的,而且从车站步行5分钟啊。是个好房子吧。
对一种事情,追加同一种倾向的条件。意思是和「そのうえ」一样。
4.「さらに」
例:①一日一回では効かないので、さらに薬の量を増やした。
这个药一天吃一次不管用,所以再加了量。
②このままでも十分おいしいのだが、クリームを入れると、さらにおいしくなる。
就这么吃也很好吃,不过如果加点奶油,会更好吃。
「さらに」是程度的加具。是个书面语。
5 .「もっと」
例:①もっとはっきりいうと、あの子はやる気がまったくない。
说得更清楚一点的话,那个孩子根本没有干劲儿。
「もっと」也是程度的加具。是个口语。