您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 文法句型 >> 正文

「合う」以及复合动词「~合う」的用法

作者:佚名  来源:沪江日语   更新:2015-5-22 15:43:04  点击:  切换到繁體中文

 

动词“合う”有“汇合、合适,协调,符合”等意思。例如:


気が合う。情投意合


話が合う。话很投机


答えが合う。答案正确


足に合わない靴。不合脚的鞋


このネクタイならあの上着によく合う。这个领带和上衣很搭。



动词加上“合う”组成复合动词在日语里也非常常用。例如:


似合う(にあう):般配。相称。还可以用作名词,比如“お似合いの夫婦”(般配的夫妇)。


見合う(みあう):平衡,协调。对视,相视。我们非常熟悉的“見合い”就是相亲的意思。


振り合う(ふりあう):互相挥手。


【袖振り合うも多生の縁】(そでふりあうもたしょうのえん):萍水相逢也是前世的因缘。


付き合う(つきあう):交往、陪伴。用日语表白可以说“付き合ってください!”


言い合う(いいあう):各说各。争吵。在表示“吵架”的意思的时候,等于“口げんか”。其名词形式“言い合い”是“争吵,争论”的意思。


話し合う(はなしあう):交谈,谈心。协商。


知り合う(しりあう):相识,结实。其名词形式“知り合い”是“熟人,相识”的意思。


組み合う(くみあう):合伙,搭配。扭打,较量。其名词形式“組合(くみあい)”比较常用的意思确是“组合;工会”。




[1] [2] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     

    相关文章

    没有相关文章

     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告