学习日语时,敬语绝对是个大难题!在日本丢失了东西,认领时该如何礼貌地和招领处的工作人员进行确认、沟通?看看这个对话范例,或许会对你有帮助!
对话:
(落し物)
学生:すみません。
事務:あ、はい。
学生:あの、昨日校内で落し物をしたんですが。
事務:あ、そうですか。最近の落し物は、入り口の方にあるガラス棚に並べておいてありますが、確認されましたか。
学生:あ、はい。一応確認はしたんですが、そこにはなかったので。
事務:あ、そうですか。落し物の種類は何でしょうか。
学生:はい。携帯電話です。
事務:あ、そうですか。携帯電話なら、こちら事務室の方で管理しているので、少々お待ちください。
学生:はい。
事務:お待たせしました。落し物の携帯電話が幾つかあるようですが、色は何色ですか。
学生:あ、はい。黒です。
事務:あ、はい。黒ならこれしかないんですが。
学生:はい。これと同じ色で、形も似ています。
事務:はい。では、確認のため一つお聞きしますが、落した場所はどこか、お分かりでしょうか。
学生:うん… たぶん、5号館辺りだと思います。
事務:あ、はい。見つかった場所も一致しているので、ご確認下さい。
学生:はい。これです。確かに私のですね。
事務:はい。それでは、この書類に署名をしてからお受け取り下さい。
学生: はい。分かりました。有難うございます。
对话翻译:
(失物)
学生:打搅一下。
事务员:什么事?
学生:我昨天在校园里掉了东西。
事务员:是吗?最近的失物都放在进门处的玻璃柜里,你确认过了吗?
学生:恩,我大概找了下,并没有在里面。
事务员:是吗?那你掉了什么东西?
学生:手机掉了。
事务员:这样子啊。手机是在我们办公室保管,请稍等。
学生:好的。
事务员:久等了。失物中有几个手机,你的是什么颜色?
学生:黑色的。
事务员:啊,黑色的话那就只有这个了。
学生:恩,颜色是一样的,形状也很相似。
事务员:好,那我再问一个问题确认下,你记得是在哪儿掉的吗?
学生:恩…大概是在5号馆附近吧。
事务员:好。和拾到的地方一致,请你自己确认一下。
学生:好的,这确实是我的手机。
事务员:好的。那么请在这个表上签字,然后就可以拿走了。
学生:恩。知道了,非常感谢。