您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 单词学习 >> 正文

职称日语:授受关系的补助动词

作者:佚名  来源:外语教育网   更新:2015-4-10 10:53:12  点击:  切换到繁體中文

 

表示授受关系的补助动词是表示授受关系的动词的另一用法,接在“动词连用形+て”的后面,充当补助动词,表示人物之间行为的往来与恩惠关系。


表示授受关系的补助动词主要有:


やる、くれる、もらう あげる、くださる、いただく さしあげる


1、…て+やる/あげる/さしあげる


表示为他人做某事的授受关系,常用形式:


AがBにCを…て+やる/あげる/さしあげる


A 动作的发出者 B动作的接受者 C动作的对象


…て+やる用于地位高的人给地位低的人或动植物做某事


…て+さしあげる用于地位低的人给地位高的人做某事


例句:


私は息子に紙飛行機を作ってやりました(あげました)。


太郎に新聞を読んでやった。(给太郎读报纸。)


動物をかわいがってやりましょう。(爱护动物吧。)


此例句中由于动作的接受者(即受惠者)与动作的对像(即动作的宾语)是重合的,都是“动物”,所以只使用表示宾语的“を”来表示。


犬を散歩に連れて行ってやりました。


私は弟に写真を撮ってやった(あげた)。


私は友達に写真を撮ってあげた。


わたしは友達に本を買ってあげました。


私は先生の荷物を持ってさし上げました。


お荷物をお持ちしましょう。(お+动词连用形+する/ご+サ変词干+する)


应注意“てあげる” “てさしあげる”在对上司、长辈等当面说话时为了避免给听话者造成压力一般不用。“てさしあげる”多用于客观的陈述


2、…てくれる/くださる


表示他人为自己或自己的一方做事。


常见形式:AがBにCを…てくれる/くださる


A是动作的主体(即动作的发出者,即施益者),B是动作的受益者(我或我一方的人),C是动作对象。


兄が私に写真を撮ってくれた。(哥哥为我拍了照片)


花子は私たちに日本語の歌を教えてくれた。(花子教我们唱日本歌曲。)


これは姉が買ってくれた靴です。


弟が友達に写真を撮ってくれた。(不合情理。因为是为我一方做事,所以应该是与自己关系较为亲密的人,弟弟与朋友相比,自然是与弟弟的关系较近些,所以弟弟应该是我一方的人。)


上句应为:友達が弟に写真を撮ってくれた。(含有我和弟弟共同承担了朋友的恩惠的意思。)


“…てくださる”是“…てくれる”的敬语表达方式,在讲自己的尊长给我或我们做什么事的时候,应使用“…てくださる”的形式。


田中先生は私たちにお寿司の作り方を教えてくださいました。


部長は(わたしを)駅まで送ってくださいました。


先生は弟の作文を直してくださいました。


これは先生が貸してくださった本です。


先輩、大切な情報を教えてくださって、ありがとうございます。


3、“…てもらう/いただく”


“…てもらう/いただく”表示请求他人为自己或与自己有关的人(即我一方的人)做某件事情,即汉语的“请…给我们…”。


常见形式:A がB にC を…てもらう/いただく


其中A是提出请求的一方(也就是我和我这一方,即动作的受益者),B是接受请求的一方(施益者),C是A要求B所做的动作、行为的对象。


私は兄に写真を撮ってもらった。(我让哥哥给我照了相。)


花子さんはお母さんに連れて行ってもらった。(花子要妈妈把她带去。)


友達の田中さんに日本語を教えてもらいます。


これは王さんから貸してもらった本です。


“ていただく”是“てもらう”的敬语形式,表示请求对方或自己的尊长为自己做某事时使用。


私は先生に数学を教えていただきました。(请老师教我数学。)


兄は先輩に仕事を手伝っていただきました。


私は課長に手紙の間違いを直していただきました。


妹は先生に辞書を貸していただきました。


但,在和外人讲到自己的父母及其他长辈给自己做什么事时,不需要对他们表示尊敬,因为此时为了尊重听话者,已将我与家人看做一个整体,一个共同的利益集团,所以在集团内不需要非常尊敬,通过这种方式来表达对集团外的听话者的尊敬。


母は新しい靴を買ってくれた。(妈妈给我买了新鞋。)


父は写真を撮ってくれた。(爸爸给我拍了照片。)


母が毎朝早く起きて、朝ごはんを作ってくれます。


わたしは姉に日本語を教えてもらいました。


以上是关于授受关系的介绍,需要注意的是这三种表达方式的区别:


意义上:…て+やる/あげる—我为对方


…てくれる/くださる—对方为我


“…てもらう/いただく”—对方为我,但含有我这一方主动要求的意思。


形式上:注意各个助词前所接续的是哪一方的人。


A(我或我方)はBにCを~てあげる/やる/さしあげる。


AがB(我或我方)にCを…てくれる/くださる


A(我或我方) がB にC を…てもらう/いただく



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告