您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 文法句型 >> 正文

でしょう,你真的懂了吗?

作者:辛志浩  来源:weilan.com.cn   更新:2015-4-1 22:42:16  点击:  切换到繁體中文

 

「でしょう」是初级阶段必学的语法之一。教完「でしょう」之后,你是否会发现有的学习者用它造出一些匪夷所思的句子,或是说出一些虽然语法无误但听起来却别扭的日语呢? 初级语法中的「でしょう」,一般表示三种意思。


1、 表示推测。如「明日もいい天気でしょう。」


2、 配合声调表示确认。如「そうでしょう?」


3、 表示客气的疑问。如「失礼ですが、どちらさまでしょうか?」 今天我们只讨论最基本的表示推测的用法。


陷阱!


很多日语教材都采用下面的对比方式来导入「でしょう」。


(1) 昨日はいい天気でした。


(2) 今日もいい天気です。


(3) 明日もいい天気でしょう。


看来似乎没有什么问题,其实陷阱就在这里!我们来看学习者会如何根据这些句子来理解「でしょう」的意思吧。


● 昨日-でした


● 今日-です


● 明日-でしょう


上述句型整齐地排列在一起,学习者自然而然地认为「でしょう」是一种表示将来的形式。 必须注意的是,「でしょう」并非表示将来时的形式。那么,它究竟表示什么呢? 「でしょう」属于被称为“语气”的一种句子要素。所谓语气,是表示说话者对所表达的事态的把握,以及要传达给听话者的态度的语言成分。其中「でしょう」表示说话者对某事的推测,即:虽然无法断定,但大致可以这样认为。既然是对某事的推测,其对象就不限于将来的事情。例如接下来的例(4)表示的则是对过去事态的推测。


(4) A:木村さんのお宅、昨日の大雨の中で引越しをしたそうですよ。


B:それは大変だったでしょうね。


综上所述,我们要形成这样的概念:「でしょう」并非只能用于将来的事情,而且表示将来的事情并非一定能用「でしょう」。 下面让我们一起探讨探讨,在提及将来的事情时,何时可以用「でしょう」,而何时不能用。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告