こちら、そちら、あちら、どちら是指示代词,指代方向、场所、事物和人物。
こちら:指距离说话人近的方向、场所、事物和人物。
そちら:指距离听话人近的方向、场所、事物和人物。
あちら:指距离听话人和说话人都远的方向、场所、事物和人物。
どちら:是疑问词,作为主语提问时,后面必须接续助词「が」。
1、指代方向,可译成“这边、那边、那边、哪边”。
①どうぞ こちらへ。 请到这边来。
②そちらは劇(げき)場(じょう)です。 那边是剧场。
③こちらは東(ひがし)です。 这边是东边方向。
④タクシー乗(の)り場(ば)はこちらです。 出租车站在这边。
⑤どちらが東(ひがし)ですか。 哪边是东?
2、指代场所,比ここ、そこ、あそこ、どこ更为郑重礼貌,可译成“这里、那里、那里、哪里”。
①お住(すま)いはどちらですか。 您住在哪里?
②こちらは寒(さむ)いです。 我们这儿冷。
③そちらはもう雪(ゆき)が降(ふ)りましたか。你那里已经下雪了吗?
④トイレはどちらですか。 厕所在哪里?
⑤どちらが事(じ)務(む)室(しつ)ですか。
3、指代事物,把事物作为比较的一方或另一方。
①こちらよりあちらのほうがいいです。比起这个来,那个更好。
②こちらとそちらと、どちらのほうが好(す)きですか。这个和那个,你喜欢哪一个?
③そちらはよくないと思(おも)います。我觉得那个不好。
④春(はる)と夏(なつ)と、どちらが好(す)きですか。春天和夏天,你喜欢哪个季节?
⑤お国(くに)はどちらですか。你是哪个国家的人?
⑥会(かい)社(しゃ)はどちらですか。你在哪家公司工作。
⑦今(こん)回(かい)の旅(りょ)行(こう)は、フランスとドイツと、どちらへ行(い)きますか。
这次旅游你去法国还是德国?
⑧どちらが王(おう)さんのですか。 哪个是小王的。
4、指代人称
一般用“こちら”表示第一人称或第一人称方面的人,“そちら”表示第二人称或第二人称方面的人,“あちら”表示第三人称或第三人称方面的人。
①もしもし、こちらは王(おう)です。 喂喂,我姓王。(电话用语)
②こちらは趙(ちょう)さんです。 这位是老赵。
③こちらは母(はは)です。 这是我母亲。
④そちらさんは李(り)さんですか。 你是李先生吗?
⑤あちらさんはどなたですか。 那位是谁?
⑥失(しつ)礼(れい)ですが、どちら様(さま)ですか。 请问您是哪一位?
⑦どちらが王(おう)さんですか。 哪位是王小姐?
⑧こちらは営(えい)業(ぎょう)課(か)の田(た)中(なか)です。这是公司营业课的田中。(介绍自己一方的人)