您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

日语学习:整理着装迎接客人(中日对照)

作者:未知  来源:未知   更新:2014-7-3 9:29:23  点击:  切换到繁體中文

 

》》 复习3月6日内容


服装をととのえてお客さんを迎える。|ふくそうをととのえておきゃくさんをむかえる。


【中文解释】整理着装迎接客人。


【单词及语法解说】主要用在一些高级餐厅等地方。


·整える「ととのえる」:


(1)整理,整顿,整齐。


例:身なりを整える。/打扮整齐。


(2)备齐,准备好。


例:旅装を整える。/备齐旅行装备。


(3)达成(协议),谈妥。


·迎える「むかえる」:


(1)迎接,接待。


例:笑顔で迎える。/笑脸相迎。


(2)聘请。


例:専門家を迎える。/请专家。


(3)娶,招。


例:息子に嫁を迎える。/给儿子娶媳妇。


(4)迎合。


例:他人の意を迎える。/迎合别人的心意。


(5)迎击,应战,对敌。


此句中「迎える」的意思是第(1)种。


(编辑:何佩琦)



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告