あの人はいつもきついことばかり言っていますが、あれでなかなか優しいところもあるんですよ。/あのひとはいつもきついことばかりいっていますが、あれでなかなかやさしいところもあるんですよ。 【中文解释】 别看他说话挺严厉的,其实他心眼还是挺好的。 【单词及语法解说】 此句主要在用于评论别人时用到。 ·ばかり: (1)左右,上下,大概的程度。 例:五千円ばかりある。/有五千日元左右。 (2)只,仅,表示限定。 例:自分のことばかり言う。/只谈自己的事情。 (3)刚刚,刚才。 例:今、来たばかりです。/刚到。 本句中ばかり为第2种意思。 ·きつい: (1)费力的,吃力的。 例:きつい仕事。/吃力的工作。 (2)强烈的,刚烈的。 例:きつい目つき。/严厉的眼神。 (3)严格的,严厉的。 例:きつい山道。/难走的山路。 |
日语学习:别看他说话严厉,其实心眼很好(中日对照)
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语