您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日企就职日语 >> 正文

日企中如何跟不喜欢的人一起工作

作者:佚名  来源:weilan.com.cn   更新:2014-7-1 16:36:15  点击:  切换到繁體中文

 

学生までは、自分ひとりの勝手な行動が許されました。好きな人と、好きなことができました。嫌いな人がいても、無視をすればいいだけです。


学生时期,自己任性的行为可以被原谅,和喜欢的人做喜欢的事,即使有讨厌的人,只要无视就好。


しかし社会では、そうはいかないのです。大勢の人と協力しながら仕事をしなければなりません。


不过社会上这样就不行了,必须要和很多人配合起来一起工作。


ひとつの企業は、数多くの人の集まりから成り立っています。社会人になるということは、その一員になるということです。


一个企业,是聚集了很多人成立的,成为一名社会人以后,那就是说你是其中的一员。


たくさんの人がいると、多種多様な人がいます。あなたが嫌いなタイプも大勢いることでしょう。


有很多人就是有各种各样的人,你讨厌的类型也会有很多。


嫌いな人とでも一緒に仕事をしなければいけないのが、社会人として大変なところです。


和讨厌的人还要一起工作,作为一名社会人来说是很不容易的事情。


しかし、こんなときこそ役に立つことがあります。仕事マナーです。仕事マナーを身につけておけば、安心です。


不过,正是这样的时候会起到作用,这是工作礼仪,掌握了工作礼仪就可以安心了。


お互いに不快を与えず、気持ちよく仕事をするためにあります。マナーがあれば、嫌いな人と一緒になっても、けんかをせずに仕事を進めることができます。


不要互相给予不高兴的感觉,要心情舒畅的工作,如果有礼仪的话,即使和讨厌的人,也能不吵架地开展工作。


社会人として、まず気をつけなければならないのは、マナーです。


作为一名社会人,首先需要注意的是礼仪。


大勢の人と力を合わせて気持ちよく仕事をするために、必ず身につけておかなければなりません。「身につけておいたほうがいい」ではなく「なければならない」のです。


为了和很多人配合心情舒畅地工作,必须要掌握礼仪,注意不是“最好掌握”,而是“必须掌握”。


マナーがあるからこそ、人間関係がよくなります。たくさんの人がいても、一致団結して仕事を進めることができるようになります。


正因为有了礼仪,人际关系才能变好,即使有许多人,也能团结一致的开展工作。


さあ、社会人のあなた!仕事のマナーを徹底的にマスターしましょう。それが仕事のできる社会人への第1歩なのです。


那么,作为一名社会人的你,要彻底的地掌握工作礼仪吧!那是成为一名会工作的社会人的第一步。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告