您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉翻译 >> 正文

网络搭占卦——汉字说明生成器

作者:未知  来源:东京流行资讯   更新:2008-6-4 15:54:27  点击:  切换到繁體中文

 

  近来,日本非常流行在网上输入人名,然后单击某按钮,便可分析出各种结果来的有趣的网上游戏。有人甚至发出感慨,“网上大占卦的时代来临啦!”

  在这里我们要介绍一个别致的“汉字说明生成器”,当您通过电话,要告诉对方自己名字的时候,是不是经常为无法说清楚那个汉字而苦恼呢?譬如,某日本人名叫“护摩堂”,如果说“是护士的‘护’,摩擦的‘摩’。堂堂的‘堂’,是不是有些滑稽?无论说明的一方,还是听的一侧,都有些怪怪的感觉。这时,建议您不妨试一试这个“汉字说明生成器”。

  尽管是同样的汉字,每次单击按钮,也会有不同的结果出来,所以尽可以一直试到有满意的结果为止。不过其中不乏无聊的、低级的噱头,所以请大家要“带着批判的眼光”来看待它哦(笑)。好朋友之间尽可以利用“汉字说明生成器”来开一些无伤大雅的玩笑,听听对方的反应,肯定十分有趣。

  当红偶像“新垣结衣”的芳名成了这样:“新娘的新,篱垣(篱笆)的垣,结合的结,恶衣的衣”,哇,真是令人哭笑不得。那么演歌界的权威“北岛三郎”呢?更绝啦——“北白川蓬谷町的北,岛流丛生的岛,三寸半的三,臭野郎(小子)的郎。”哎呀呀,真是失敬!失敬!对不起啦,北岛三郎先生。


 

文章录入:suyang    责任编辑:suyang 

  • 上一篇文章: 没有了

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告