您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 阅读练习 >> 正文

贯通会员翻译作品《雪夜》

作者:华南虎  来源:贯通论坛   更新:2005-7-13 8:00:00  点击:  切换到繁體中文

 

贯通会员翻译作品,详细请登陆以下地址查看:

http://www.kantsuu.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=121&ID=37091&page=1

雪夜

夜色深沉,地底深处仿佛在响起一中那满眼的白雪冻结时的声音。天空中看不到月亮。抬头仰望,星星多得叫人难以置信,颗颗凸起,仿佛正以虚幻的速度在纷纷坠落。随着繁星临近我们的眼睛,天空显得愈发的高远,夜色也显得愈发的深沉。州县分界处的群山已成模糊一片,难分彼此,而那种厚实感,却其若有若无的烟薰般的黑色,给星空的边际配上了重量。一切都是那么冷峻、静穆而又和谐。

川端 康成 《雪国》

原文:

雪国の夜

一面の雪の凍りつく音が、地の底深く鳴っているような、厳しい夜景であった。月はなかった。嘘のように多い星は、見上げていると、(むな)しい速さで落ちつつあると思われるほど、鮮やかに浮き出ていた。星の群れが眼へ近づいてくるにつれて、空はいよいよ遠く夜の色を深めた。国境(くにざかい)の山々はもう重なりも見分けられず、そのかわりそれだけの厚さがありそうな(いぶ)した黒で、星空の裾に重みを垂れていた。すべて冴え静まった調和であった。

               川端 康成 「雪国」


 


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告