贯通会员翻译作品,详细请登陆以下地址查看:
http://www.kantsuu.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=121&ID=37091&page=1
雪夜
夜色深沉,地底深处仿佛在响起一中那满眼的白雪冻结时的声音。天空中看不到月亮。抬头仰望,星星多得叫人难以置信,颗颗凸起,仿佛正以虚幻的速度在纷纷坠落。随着繁星临近我们的眼睛,天空显得愈发的高远,夜色也显得愈发的深沉。州县分界处的群山已成模糊一片,难分彼此,而那种厚实感,却其若有若无的烟薰般的黑色,给星空的边际配上了重量。一切都是那么冷峻、静穆而又和谐。
川端 康成 《雪国》
原文:
雪国の夜
一面の雪の凍りつく音が、地の底深く鳴っているような、厳しい夜景であった。月はなかった。嘘のように多い星は、見上げていると、虚しい速さで落ちつつあると思われるほど、鮮やかに浮き出ていた。星の群れが眼へ近づいてくるにつれて、空はいよいよ遠く夜の色を深めた。国境の山々はもう重なりも見分けられず、そのかわりそれだけの厚さがありそうな燻した黒で、星空の裾に重みを垂れていた。すべて冴え静まった調和であった。
川端 康成 「雪国」