您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 歌词对照 >> 正文

TSUNAMI(桑田佳祐)

作者:未知  来源:souga   更新:2004-6-5 23:12:00  点击:  切换到繁體中文

 

タ イ ト ル名

TSUNAMI

作詞者名

桑田佳祐

アーティスト名

サザンオールスターズ

作曲者名

桑田佳祐

風に戸惑う弱気な僕
通りすがるあの日の幻影
本当は見た目以上
涙もろい過去がある
止めど流る清か水よ
消せど燃ゆる魔性の火よ
あんなに好きな女性に
出逢う夏は二度とない
人は誰も愛求めて 闇に彷徨う運命
そして風まかせ Oh,My destiny
涙枯れるまで
見つめ合うと素直にお喋り出来ない
津波のような侘しさに
I know ..
怯えてる.Hoo...
めぐり逢えた瞬間から魔法が解けない
鏡のような夢の中で
思い出はいつの日も雨
夢が終わり目覚める時
深い闇に夜明けが来る
本当は見た目以上
打たれ強い僕がいる
泣き出しそうな空眺めて 波に漂うカモメ
きっと世は情け Oh, Sweet memory
旅立ちを胸に
人は涙見せずに大人になれない
ガラスのような恋だとは
I know..
気付いてる,Hoo..
身も心も愛しい女性しか見えない
張り裂けそうな胸の奥で
悲しみに耐えるのは何故?
見つめ合うと素直にお喋り出来ない
津波のような侘しさに
I know..
怯えてる,Hoo...
めぐり逢えた瞬間から死ぬまで好きと言って
鏡のような夢の中で
微笑をくれたのは誰?
好きなのに泣いたのは何故?
思い出はいつの日も

在风中彷徨,胆怯的我
那日的幻影在我脑海中闪过
正如你所看到的
也有泪水脆弱的过去
静止或是流动的清水
消失或是燃烧起来的魔火
曾经深爱的心上人,
这样相逢的夏天不会再有第二次了
每个人都会在黑暗而又彷徨的生命中追寻着珍爱
而后一切随风而去,Oh,My destiny
直到泪水枯竭为止
目光交际的时候,总是不能坦诚地互诉爱慕之心
I know ..胆怯了.Hoo...
从相逢的一瞬间,就没有办法从魔法中解脱
就如镜子中的幻影一样,
回忆里总是下雨的日子。
梦结束了睁开眼的时候,
黑夜迎来了黎明
真实如你所看到的
遭受打击坚强的我还在
眺望欲哭的天空,和随波漂流的海鸥
这个世界一定充满人情味, Oh, Sweet memory
在心中(想好)马上要启航。
如果人不流泪,就不会长大成人
入玻璃一般脆弱的爱情,
I know.. 我留心到了,Hoo..
我的眼里只有全身心深爱的心上人。
在我心中那中撕心裂肺的感受,
怎么能承受那种伤心呢?
目光交际的时候,总是不能坦诚地互诉爱慕之心
犹如海啸一样的害怕
I know..胆怯,Hoo...
从相逢的一瞬间直到死的那一刻,我也一直喜欢你。
就如镜子中的幻影一样,
是谁在对我微笑呢?
既然喜欢,那为什么要哭泣呢?
回忆里总是下雨的日子。

 

本站所有歌曲翻译全部来自souga,翻译水平档次各有千秋,希望大家学习过程中取长补短,如果有更好的翻译请在贯通论坛提出建议,谢谢!


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告