您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 歌词对照 >> 正文

ソラアイ(Kaori Mochida)

作者:未知  来源:souga   更新:2004-6-6 8:24:00  点击:  切换到繁體中文

 

タ イ ト ル名

ソラアイ

作詞者名

Kaori Mochida

アーティスト名

Every Little Thing

作曲者名

HIKARI

ヒドク曖昧な空
あの頃の僕によく似てる
晴れるわけでもなく
雨が降るわけでもなく
まるで自分のものみたいに
僕を呼ぶ君が好きだった
その瞬間だけは
僕の、
僕だけの君みたいで...
愛するゆえに寂しくなって
ツカエテは 苦しくなって
こんな風でしか君を愛せなくて
本当に、ごめんね
晴れるわけでもない空を
 それでも僕は
 今日を期待して生きてみる
 君が僕にくれたように
 僕もまた誰かを
 深く愛せますように、と
今になって思えば
君もまた 僕と似ていたね
きっと こんな僕だけに
寂しい思いしただろう...
愛するゆえに気遣い合って
サグッテは 悲しくなって
傷つけあえる程に愛せたなら
変わることあったかな
晴れるわけでもない空を それでも僕は
今日を期待して生きてみる
不器用ながらも愛した日々が
かすんでしまっても
消えることなんてないから
移り変わってゆく季節があって
僕も少しは変われたかな
何かを見つけられたかな
この空のむこうにある光のように
くり返し)

好暧昧的天空
跟那时候的我很相似
不一定是晴天
不一定是雨天
简直就像自己的东西一样,
曾经好喜欢叫我的你
就在那一瞬间,
就好像是我的,
只属于我的你
越是深爱
越是变得寂寞
交往也变得辛苦了
就算这样的话
我还是爱你呀!
真的对不起啊!
不一定是晴天,
可是我,期待试着活在今天
你总是尽力给我,
而我又深爱着谁呢?
到现在回想起来
你还是和我有相似的地方
一定是只有我在寂寞地回忆着吧?
越是相爱越是互相担心

爱到相互伤害的程度时候,
能不能换种方式呢?
不一定是晴天,
可是我,期待试着活在今天
那些不争气的爱过的日子,
即使是多么的不起眼,
也绝对不会消失的
季节在变迁着,
我也稍稍的改变些了?
也发现了些什么了吧?
就像天空的彼岸有一道光束一样!

 

本站所有歌曲翻译全部来自souga,翻译水平档次各有千秋,希望大家学习过程中取长补短,如果有更好的翻译请在贯通论坛提出建议,谢谢!


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     

    相关文章

    没有相关文章

     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告