您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 歌词对照 >> 正文

朱雀の空(Rurutia)

作者:未知  来源:souga   更新:2004-6-5 23:05:00  点击:  切换到繁體中文

 

タ イ ト ル名

朱雀の空

作詞者名

Rurutia

アーティスト名

ルルティア

作曲者名

Rurutia

あやしく 朱く 腫れあがる空

溶けながら 落ちる太陽

あなたが最後に残した笑顔が

透明すぎて 歪(ゆが)んで行く

疼いて消えない 胸の高鳴りが

膨らんでは また破裂して

ざらざらと 音を立てて波を打つ

逆巻く血よりも もっと強く

幕が下りて 静まる地平線

焦げついて 動けない風

あなたが最後に残した感触

ぬるい体温が はがれない

凍えて燃えてる 頼りない影が

おき去りのままで 泣いてるの

尽きない思いが 震わす羽音は

喘いだ空より ずっと朱く

疼いて消えない 胸の高鳴りが

膨らんでは また破裂して

ざらざらと 音を立てて波を打つ

逆巻く血よりも もっと強く

凍えて燃えてる 頼りない影が

おき去りのままで 泣いてるの

尽きない思いが 震わす羽音は

喘いだ空より ずっと朱

觉得怪怪的泛着红色的,放晴的天空
快将落山的太阳熔化了。
你最后的留下的微笑
透明地有点变形了
在心中没有消失的疼痛,
膨胀得就快破裂了。
拍打波浪发出“咂啦咂啦”“咂啦咂啦”的声音
比起倒流的血更加强烈
静静地降下帷幕的地平线
就快烧焦的不能飘动的风
你最后残留的感触,温暖的体温,不会褪却
冻僵的快要燃烧的无依无靠的影子,
还在孤孤单单的哭泣着
无尽的相思,震动的翅膀声音
比喘气的天空,还要红艳。
在心中没有消失的疼痛,
膨胀得就快破裂了。
拍打波浪发出“咂啦咂啦”的声音
比起倒流的血更加强烈
冻僵的快要燃烧的无依无靠的影子,
还在孤孤单单的哭泣着
无尽的相思,震动的翅膀声音
比喘气的天空,还要红艳。

 

本站所有歌曲翻译全部来自souga,翻译水平档次各有千秋,希望大家学习过程中取长补短,如果有更好的翻译请在贯通论坛提出建议,谢谢!


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     

    相关文章

    没有相关文章

     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告