您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 肖老师 >> 正文

问:「って言われちゃった」、「なるようになる」

作者:肖老师  来源:本站原创   更新:2007-12-8 22:30:04  点击:  切换到繁體中文

 「って言われちゃった」、「なるようになる」

A :昨日、学校から呼び出しをくらってね。「こんな成績じゃ、お宅のお子さんが入れる高校はありませんよ」って言われちゃったよ。息子の将来が心配だ。

B:取り越し苦労はするもんじゃないよ。心配し出すと、きりがないものだ。それに、いくら心配したって、所詮、なるようにしかならないものさ

教:字部分是什意思. 谢谢

老肖 2007-3-13 19:28:13

A :昨日、学校から呼び出しをくらってね。「こんな成績じゃ、お宅のお子さんが入れる高校はありませんよ」って言われちゃったよ。息子の将来が心配だ。

文:A:昨天,我被学校喊去了,:“这样的成,没有你家孩子上的高中啦”。我被这么说了一通呢。真担心孩子的将来呀。

其中的「って言われちゃった」是口语说法,面与则说成「と言われてしまった」。意思一

B:取り越し苦労はするもんじゃないよ。心配し出すと、きりがないものだ。それに、いくら心配したって、所詮、なるようにしかならないものさ

文:B:不要自寻烦恼啦,你要是烦恼起来,那是没完没了的。而且,再怎么烦恼底,只能是走一看一吧。

其中的「きりがない」是连语,表示“没完没了”的意思。「ものだ」表示一般人的普遍同。意思是“一般都是这样的”、“这样的”。

「なるようになる」是用句,表示“走一看一”、“到山前必有路”等意思,「なるようにしかならない」中多了一个「~しか~ない」表示“只能是……”、“只有……”的意思。

「ものさ」是「ものだ」的口语说法,同表示“人都是这么认为的”的意思。

 


 

文章录入:肖老师    责任编辑:阿汝 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    J.TEST考试高频日语惯用语(身

    日剧《今天不上班》经典台词之

    广告

    广告