查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]日本語の「うん」・「ええ」・「そう」
这些语气词经常使用,但是在使用上如何去区分它们呢?请大家指教。
这个还要区别啊。和中文一样啊。
“恩”“哎(作肯定,上海语中比较多见)”“哦”
「うん」は子供がよく使うような気がするね、そうじゃねぇ?!
「ええ」はただ相手が言ったことに返事するだけ、「はい、了解」っていう意味かな、相手の話を答えても、そうならないよね!たとえ、上司の話を聞くときによく使われている。(学校でよく聞いたから)
「そう」は賛成の気持ちが一層強くなるかも??これはちょっと不安、俺のゼミの先生はよく「あ、そう」という言葉を繰り返しているが、決して自分が言ったことに賛成していないだろうねぇ。。。(しようがないなあ、笑)
答えにならない、ごめん
hehe
2楼的回答经典
4楼的回答就更经典了
既然都说是语气词了,当然还得看个人发挥啊~~
怎么用比较有色彩就怎么用.看的就是运用得当啊~
请教サルフェ―ション?日本語慣用句求饮水机、文件柜和支票打印机的日文求[タグシ—ル]和[シット]的意思?各种工具中日翻译对照表2级词汇总结(陆续更新)各级能力考试需要的词汇量「から」と「より」