打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

中日双语:你有“手机电脑依赖症”吗?

作者:佚名 文章来源:kekejp.com 点击数 更新时间:2020-3-30 20:11:44 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语



パソコンやケータイを長時間使い続けると、目にはかなりの負担がかかります。何しろ、近くのディスプレイをあまりまばたきもしないで見つめ続けるのですから。


如果长时间使用电脑和手机,眼睛的负担很大。因为最近的人通常都不眨眼的盯着电脑屏幕。


ここ数年、パソコンやケータイの長時間使用が原因と思われる眼精疲労、ドライアイが急増しています。目が痛い、疲れる、乾くといった症状で気づくことが多いようです。


近几年,由于长时间使用电脑和手机造成的眼睛疲劳及眼干急速增加。大多都有眼痛、眼睛疲劳和眼干等症状。


負担がかかるのは目だけではありません。ほぼ同じ姿勢でパソコンやケータイを使い続けるわけですから、首や肩、腰などの筋肉は緊張状態が続き、コリが起こります。頸肩腕(けいけんわん)症候群や慢性疲労におちいります。


有负担的不仅是眼睛。由于几乎以同一姿势使用电脑和手机,头、肩部和腰部肌肉保持紧张状态,会引起酸痛。进而陷入颈肩腕症候群或慢性疲劳。


こうした体の問題もさることながら、最近問題になっているのが、心への影響です。行動やものの考え方がデジタル的になって、対人関係にひびが入ったり、通常の社会生活が営めなくなっている人が増えているのです。


先把对身体的问题放一边,最近的问题是对于心灵的影响。使得行动和思考问题的方式变得数码化,人际关系破裂,无法进行正常社会生活的人也有所增加。


上一页 [1] [2] [3] 下一页


中日对照电脑依赖症




上一页  [1] [2] [3]  下一页 尾页




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口