打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

天声人语中日对照:首相的决心

作者:佚名 文章来源:kekejp.com 点击数 更新时间:2020-3-29 15:38:17 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

政治家はたとえ話がうまい。田中角栄元首相がこんな人物評を語ったそうだ。「大平は一刀流、福田は長ドス、三木はくさりがま、宮沢は小太刀」。(稲垣吉彦著『ことばの四季報』から)。いずれも自民党の大物だが、往年の政界図を彷彿(ほうふつ)とさせて面白い


政治家擅长比喻。据说前首相田中角荣这样评价过一些人物:“大平是一刀流,福田是长刀,三木是锁镰,宫泽是小太刀。”(摘自《语言的四季报》,稻垣吉彦著)。虽然这些人全都是自民党内的大佬,不过让人联想起当年政界的势力格局却也颇为有趣。


▼時は移って、すっかり「決められない首相」の印象に染まる野田さんである。失礼ながら、思い浮かぶのは「鉛刀(えんとう)」だ。つまり「なまくら刀」。といっても悪い意味ばかりではない。「鉛刀は一割(いっかつ)を貴(たっと)ぶ」と中国の詩句に言うそうだ


 


▼时光流逝,野田在民众心中的形象已彻底沦为“犹豫首相”。虽然很失礼,但我脑海中浮现出对他的评价是“铅刀”。也就是“钝刀”。话虽如此,但并不都是贬义。据说在中国的诗句中有“铅刀贵一割”的说法。


▼鉛の刀は一撃すれば折れ曲がってしまう。だから一度きりの機をねらい、邪念も色気も捨てて無念無想、全力を絞れと説く。二度目はない。税と社会保障の改革で「不退転」を繰り返す首相に、さて、その気概はあるのだろうか


▼铅刀只要一击便会弯曲。因此这句话是指瞄准绝无仅有的机会,抛弃杂念和欲望,心无旁骛,全力出击的意思。再没有第二次的机会。那么,在推进税制与社会保障改革的过程中不断强调“不退缩”的首相是否拥有这种气概?




[1] [2]  下一页 尾页




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口