打印本文 关闭窗口 |
日次词汇全分析:日语中的拟声拟态词
|
作者:佚名 文章来源:kekejp.com 点击数 更新时间:2016-7-9 18:36:22 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
9. ぺらぺら 词性:副词•自サ•形容词性动词 释义:①形容人的外语能力流利的状态以及说话流利顺畅的模样。 ②形容人个性轻浮,爱说话却不负责任;或轻易地将秘密等不能让别人知道的事情泄露出去的模样。 ③形容衣物、纸张等单薄的模样。 ④形容纸张等被轻轻地翻阅的模样。 例:大作(だいさく)さんは英语がぺらぺら喋れる。 (大作先生英语讲得很流利。) その本の内容を知りたくて、ぺらぺらとページをめくって本の内容を确かめた。 (我快速地翻阅了那本书,想知道其内容。) 訳の分からないことをぺらぺら喋るな! (不要乱讲话。) 10. すらすら 词性:副词 释义:①形容说话流利顺畅、滔滔不绝的模样。 ②形容事情进行得顺利的状态。 例:仕事は思ったよりすらすら运ぶ。 (工作进展得比预想要顺利。) 陈さんは日本语が话せないが、英语がすらすら话せる。 (陈小姐虽然不会讲日语,但英语讲得很流利。) 11. ぶうぶう 词性:副词•名词 释义:作为副词时: ①形容警笛、汽车喇叭、乐器等低沉的声音。 ②形容发牢骚的模样。 作为名词时: 为幼儿用语,指汽车。 例:ほら见て、ぶうぶう来たよ。 (你看你看!车车来了喔。) 一生悬命稼ぐから、もうぶうぶう言うな。 (我会拼命赚钱的,你不要再唠叨了。) 12. ひそひそ 词性:副词 释义:①形容窃窃私语的模样。 ②形容偷偷摸摸的模样。 例:近所のおばさんはよく隣の奥さんとひそひそ噂の交流をする。 (附近的大婶常常跟隔壁的太太咬耳朵议论别人。) 由美子さんは何か企(たくら)んでいるか、最近よくひそひそ早退する。 (由美子不知道在干什么,最近常常偷偷地早退。)
|
打印本文 关闭窗口 |