打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日次词汇全分析:日语中的拟声拟态词

作者:佚名 文章来源:kekejp.com 点击数 更新时间:2016-7-9 18:36:22 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语



9. ぺらぺら


词性:副词•自サ•形容词性动词


释义:①形容人的外语能力流利的状态以及说话流利顺畅的模样。


②形容人个性轻浮,爱说话却不负责任;或轻易地将秘密等不能让别人知道的事情泄露出去的模样。


③形容衣物、纸张等单薄的模样。


④形容纸张等被轻轻地翻阅的模样。


例:大作(だいさく)さんは英语がぺらぺら喋れる。


(大作先生英语讲得很流利。)


その本の内容を知りたくて、ぺらぺらとページをめくって本の内容を确かめた。


(我快速地翻阅了那本书,想知道其内容。)


訳の分からないことをぺらぺら喋るな!


(不要乱讲话。)


10. すらすら


词性:副词


释义:①形容说话流利顺畅、滔滔不绝的模样。


②形容事情进行得顺利的状态。


例:仕事は思ったよりすらすら运ぶ。


(工作进展得比预想要顺利。)


陈さんは日本语が话せないが、英语がすらすら话せる。


(陈小姐虽然不会讲日语,但英语讲得很流利。)


11. ぶうぶう


词性:副词•名词


释义:作为副词时:


①形容警笛、汽车喇叭、乐器等低沉的声音。


②形容发牢骚的模样。


作为名词时:


为幼儿用语,指汽车。


例:ほら见て、ぶうぶう来たよ。


(你看你看!车车来了喔。)


一生悬命稼ぐから、もうぶうぶう言うな。


(我会拼命赚钱的,你不要再唠叨了。)


12. ひそひそ


词性:副词


释义:①形容窃窃私语的模样。


②形容偷偷摸摸的模样。


例:近所のおばさんはよく隣の奥さんとひそひそ噂の交流をする。


(附近的大婶常常跟隔壁的太太咬耳朵议论别人。)


由美子さんは何か企(たくら)んでいるか、最近よくひそひそ早退する。


(由美子不知道在干什么,最近常常偷偷地早退。)


上一页  [1] [2] [3]  尾页




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口