打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

《新标准日本语》初级下册语法总结(11)

作者:来源 文章来源:外语教育网 点击数 更新时间:2015-10-13 15:20:25 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语



1 「と」的用法


A 表示假设,「假如~」


1.勉強しないで遊んでいると、大学に入れないだろう。


2.これ以上働くと、病気になりますよ。気をつけてください。


例1 假如不学习一直玩,那考不上大学吧。


例2 比现在干得还多的话就会病倒的。要小心啊。


前半句以「と」结尾,后半句则是叙因述前半句的假设而得到的结果。


B 由前半句而引起的必然结果,「と」翻译成「只要」


1.夏は朝4時になると、明るくなる。


2.私たちは、会うと必ずビールを飲む。


3.子供が元気だと、親は安心する。


例1 夏天到了早上4点就亮起来了。


例2 我们啊,只要一见面就肯定得喝啤酒。


例3 只要孩子们健康,父母就放心。


C 表示一件事情的结果,可以翻译成「一~就~」


1.はがきを出すと、すぐ返事が来た。


2.雨がやむと、空が晴れて明るくなった。


例1 发出了明信片,马上回信就来了。


例2 雨一停天空就晴朗起来变亮了。


注重,在前半句以「と」结尾的句子里,后半句的句型不可以是「意志形」、「命令形」和「使让形」。


在想表现这样的语气的时候,可以用「ば」,或者「たら」


2 「ば」的用法


动词和形容词有「ば」的变化形式


看黑板,动词变成和形容词变「条件形」--「ば」的方法。


把结尾的い去掉,然后+「ければ」


「いい」的形式非凡,要非凡记忆。


否定的「ば」形-「~ない」:「~なければ」


用法


A 表示假设,「假如~」


1.彼と結婚すれば、金持ちになれるだろう。


2.今度の日曜日天気がよければ、お花見に行きましょう。


3.もし、小さければ、大きいのと取り替えますか。


例1 要是跟他结婚的话,就变成有钱人了吧。


例2 这个星期天假如天气好的话,我们去赏花吧。


例3 假如小的话,可以换大的吗?


B 由前半句而引起的必然结果,「ば」翻译成「只要」


1.たくさん食べれば太るのは当たり前なんですが~


2.春になれば、家の前の桜の花が咲く。


例1 要是吃太多的话,发胖是理所当然的······


例2 只要到了春天家门前的樱花就开了。


C 表示习惯性的反复动作


1.父は私の顔を見れば、「勉強しろ」と言う。


例1 爸爸只要看见我的脸就会说「学习去」。


跟「と」相比、「ば」更强调的是一种条件,而「と」则是强调一种结果。


上一页  [1] [2]  尾页




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口