打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日语口语:打ち合わせ

作者:来源 文章来源:外语教育网 点击数 更新时间:2015-9-8 14:58:26 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

10.採決する——进行表决


11. 提案を可決する——通过议案


12.動議を否決する——否决动议


13.結論に達する——形成结论


14.結論が出ない——没有结论


15.合意に達する——达成协议


「会話の練習」


会话练习


企画を提案する


ブラウン:部長、例の案件ですが、決裁、お願いします。


部長:課長の判はもらってあるね。


ブラウン:はい、いただいてあります。


部長:じゃあ、一応目を通すから、そこへ置いておいて。


提出计划草案


布朗:部长,这次的计划请您决定一下。


部长:科长已经盖过章了吧。


布朗:是的,已经盖过了。


部长:好的,我会看的,你先放在那里吧。


会議の召集


スタッフ:ブラウンさん、2時から打ち合わせがありますから、第2会議室へお願いします。


ブラウン:2時ですね。ありがとう。


召集会议


职员:布朗兄,2点钟开始,开会协商,请您到第二会议室来。


布朗:是2点吧,谢谢。


発言を求める


ブラウン:課長、発言してもよろしぃでしょうか。


課長:いいですよ。どうぞ。


ブラウン:では、私の意見を聞いていただきます。


要求发言


布朗:科长,我可以发言吗?


科长:好啊,请。


布朗:那么,请各位听一听我的意见。


人の意見に賛成する


ブラウン:ただ今の岡田さんの提案に賛成です。ぜひ、すぐにも取りかかるべきだと思います。


課長:わかりました。ほかの人は?


青木:私も同感です。


赞成别人的意见


布朗:我赞成冈山刚才的提议。我认为应该马上着手干。


科长:好的,其他人有什么意见?


青木:我也赞成。


異義をとなえる


青木:このアメリカ支社からの情勢分析には疑問の点があります。


ブラウン:そうですねえ。再調査の必要があると思います。


提出意议


青木:我对美国分公司的情况分析报告有点疑问。


布朗:是啊,我认为有必要进行重新调查。


指事を与える


課長:この件については、再調査することにしよう。


ブラウン君、疑問点を整理しておいてくださいね。


ブラウン:かしこまりました。


課長:それから、係長、参考のために去年の分析をブラウン君に見せて。


青木:承知しました。




[1] [2] [3]  下一页 尾页




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口