打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日语日常寒暄1

作者:来源 文章来源:外语教育网 点击数 更新时间:2015-9-7 13:26:20 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语



ご機嫌ようさよなら。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。


道中ご無事で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。


ご無事をお祈りします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。


どうぞお気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。


道中お気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。


どうぞお体をお大事に。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。


ご道中のご無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。


途中の無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。


途中ご順調をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。


(12)鼓励安慰


平気、平気。 没事,没事!


たいしたことありませんよ。 没什么大不了的。


気にしない。 不要介意。


大丈夫、大丈夫。 没关系,没关系。


私、応援しますよ。 我会给你加油的。


来年がんばれいいよ。 明年再努力干吧。


辞めるなんて言わないで。 别说那些放弃的话。


次のチャンスを狙えばいい子とだよ。 抓住下次机会就行了。


参加することに意義がありですよ。 本来就是重在参与嘛。


一からやり直せばいいじゃないですか。 从头再来又何妨呢。


人生いろんなことがあるよ。 人生本来就是这样,变换莫测。


本当に大変だったのね。 真是糟糕啊。


何といっていいかわからないわ。 真不知该说什么好。


私にできることは? 我能为你帮些什么忙呢?


この次、がんばればいいじゃないか。 下次好好努力。


そうですよ。私も応援しますよ。 是啊,我也给你加油。


ありがとう。 谢谢。


(13)关心体贴


元気がありませんね。 精神不太好啊。


なにかあったんですか。 出了什么事了吗?


どうかしましたか。 你怎么了?


顔は暗いですね。 你精神不好啊。


大丈夫ですか。 要紧吗?


今日は顔色がいいですね。 今天脸色不错嘛。


何と申し上げていいのか。 我都不知道说什么才好。


それはいけませんか。 那可不行啊。


それは具合はいかがなんですか。 现在情况怎么样。


もうよろしいんですか。 已经好了吗 ?


なにかお手伝いすることは? 有用得上我的地方吗?


それは大変ですね。 那可够呛的。


本当ですね。まずいですね。 真的吗?那太糟糕了。


そうですか、残念ですね。 是吗?那太遗憾了。


警察に届けましたか。 报警了吗?


それは皆さんにご無事でしたか。 那么家里各位都还好吗?


ご愁傷様でございます。 请节哀。


大切なものを取られたんですか。 重要的东西有没有丢失?


貴重なものをなくして、ほんとうに口惜しいですね。 丢了贵重的东西,真可惜啊。


これは、ほっとしました。 这样我就放心了。


元気でいますから、安心してください。これでやっと安心しました。 我很健康,请放心。这一下,我可以放心了。


緊張しないで。 别紧张。


あがらないで。 沉住气。


リラックスしてください。 放轻松一点。


たいしたことはないから心配しないで。 问题不大,不用急!


お気持ちはよく分かります。 我很了解你的心情。


落ち着いてください。 你别慌张。


気軽に。 别急。


こどもがまだかえってこないんです。 孩子还没回来呢。


大丈夫でしょう。もうすぐ帰って来ます。 别急,可能快回来了。


何かあったんじゃないでしょうか。 是不是发生什么事?


大丈夫ですよ。お宅のお子さんなら心配ありませんよ。 不会的,你家孩子,不用担心。


---------------------------------------------------------------------


(14)表示感谢


誠に有難く存じます。 本人将十分感激。


感謝の極みであります。 不胜感激之至。


心からの謝意を表します。 表示衷心的感谢。


追ってご拝顔の上御礼申し上げます。 本人将当面致谢。


ご恩にはいずれお報いするつもりであります。 本人将另有报答。


ご多忙中にも拘わらず自ら空港までお出迎え下さり,恐縮で感謝の言葉もありません。 百忙中承蒙亲临机场迎接,不胜惶恐,并深表感谢。


お陰をもちまして,今回の旅行は全て順調に運び,無事仕事も達成できました。 托您的福,此行一切顺利,圆满完成了任务。


皆様方の絶大なご協力のお陰をもちまして,仕事は大変スムーズに進展しております。 由于各位先生的大力协作,工作进展得很快。


もし貴殿のご協力がなかったなら,仕事はこんなうまい具合に参らなかったでしょう。 如果不是您的协助,事情是不会这样顺利的。


多々ご協力賜り、お礼のご返事申し上げる次第です。 诸承协助,谨此复谢。


(15)见面分离拜别


しばらくでした。 好久不见(一段时间未见面)。


おひさしぶりです。 久违了(较长时间未见)。


ご無沙汰しております。 久疏问候(久未联系)。


お元気ですか。 你好吗?


お変わりありませんか。 是否别来无恙?


お蔭様で、元気です。 托您的福,还好。


ありがとうございます、元気です。 谢谢,还好。


お邪魔します。 打扰了(拜访时)。


失礼します。 打扰了。


ごめんください。 有人吗?打扰了。


ようこそおこしくださいました。 欢迎光临(用于正式场合)。


いらっしゃいませ。 欢迎光临(用于公司,商场)。


よくいらっしゃいました。 欢迎光临。


よく来てくれました。 欢迎光临。


どうぞお入りください。 请进。


どうぞおあがりください。 请进(进日式房间时)。


どうも。 谢谢。


どうぞ楽してください。 请随意(请对方坐得随意些等)。


どうぞご自由に。遠慮しないでどうぞ。 请随意,请不要客气。


これ、つまらないものですが。 一点小意思,不成敬意。


ご丁寧にありがとうございます。 谢谢,您太客气了。


どうぞおかまいなく。 请别张罗。


どうぞお召し上がりください。 请尝尝。


なにもありませんが、どうぞ。 没什么好东西,请不要客气。


出は、遠慮なくいただきます。 那么,我就不客气了。


いただきます。 那我就吃了。


十分いただきます。 已经吃得很饱了。


どうもごちそうさまでした。 多谢款待(我吃饱了)。


何のおかまいもしませんでした。 没什么好东西招待您。


おそまつでした。 粗茶淡饭,不成敬意。


またどうぞ。 请您再来。


そろそろ失礼しなくては。 该告辞了。


また来てください。 请下次再来。


(16)精神状态


なんか変ね。 有点不对劲。


おかしいに決まってね。 那肯定是很奇怪。


ちょっと変わっている。 有点不对劲。


気持ち悪い。 真恶心。


どうもうまく行かない。 太不顺。


ちょっとおかしい。 有点不对劲。


ちょっとあがっている。 有点紧张。


いつも違う。 和平常不一样。


調子が悪い。 有点怪。


今日は具合が悪いんです。 今天不太舒服。


少し気分が悪いんです。 我有一点不舒服。


もううんざりだ。 无聊透了。


ひどいことになった。 事情糟糕了。


これでおしまい。 完了,结束了。


そんなもんだ。 就是那样的啦,难免啦。


つまらない。 无聊。


まあまあだ。 马马乎乎。


見込みがない。 没希望了。


たまらない。 你今天是怎么啦?


今日はどうしたんですか。 有点不对劲。


疲れたんじゃないですか。 是不是太累了?


朝からうまく行かないんです。 从早上就不顺。


(17)口令用语


気をつけ。 立正。


休め。 稍息。


前へ倣え。 向前看齐。


右へ倣え。 向右看齐。


左へ倣え。 向左看齐。


直れ。 向前看。


右向け右。 向右转。


左向け左。 向左转。


回れ右。 向后转。


前へ進め。 齐步走。


歩調を取れ。 正步走。


止れ。 立定。


(18)苦恼为难


それは何ともいえません。 很难说。


何ともいいかねます。 难以言语。


ちょっと判断しかねます。 难以判断。


これは難しいですね。 这很难办。


どうにもしようがない。 不好办。


うん、困りましたね。 哦,很为难啊。


もう少し考えてみましょう。 再想想吧。


ちょっとまって、様子を見ましょう。 再看看吧。


恐らくそんなことはないでしょう。 可能不至于吧。


それは、ちょっと考え物ですね。 那得考虑一下。


しまった。 糟糕。


しょうがないなあ。 没办法啦。


困ったもんだ。 真伤脑筋。


ついてないなあ。 真倒霉。


いけない。 糟了。


どうしょう? 怎么办呢。


ヤバイ。 大事不好。


情けない。 真可怜,真惨。


まいった。 麻烦了。


やられた。 中暗算了,吃了苦头,得了教训。


損をした。 吃亏了。


やっちゃった。 搞砸了。


早く決めましょう。 我们赶快决定吧。


そう急ぐこともないでしょう。 还不用着急吧。


でも、あまり時間がないですよ。 可是已经没有多少时间了。


まあ、もう少し考えてみましょう。 哎呀,再考虑考虑吧。


しょうがないですね。自分で選んだのだから。 没办法啦,自找的。




上一页  [1] [2] [3]  下一页 尾页




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口