打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

《新编日语》第四册课文详解第5课

作者:来源 文章来源:沪江 点击数 更新时间:2015-5-26 15:46:45 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语



ファンクション用語(功能用语):


意志


A どうぞ、タバコはいかがですか。


B 私はタバコをやめることにしているんです。


A そうですか。苦しいでしょう。


B どんなに苦しくてもやめるつもりです。


【课程讲解】


一、先(名詞 接尾詞)(本文)


今日は新しい取引先メーカーとの交渉をまかされ、


(1)先(名詞)


①表示东西的尖端。


鉛筆の先、指の先、計の先、枝の先、口先


②表示前面,最前头。


先の方から順に中へお入りください。


从最前面的那位开始,请依次进去。


ホテルはここから三つ先の駅で降ります。


饭店再往前三站下车。


③表示最先,首先等意思。常用「先に」。


お先にどうぞ。


请您先走。


健康のことが何より先だ。


健康比什么都要先考虑。


④表示将来。


冬はまだまだ先だよ。


冬天还早呢。


今日から十年先にはこの部会はずいぶん変わると思います。


我想,在今后的十年这个城市会发生巨大的变化。


⑤表示对方,目的地。


先の考えがはっきりわからない。


不清楚对方的想法。


課長が行った先わかりますか。


你知道课长去哪儿了吗?


(2)接尾詞


①接在动词词干后面,表示地点。(少数也表示人)


連絡先、送り先、行き先、出張先、届け先、取引先、宛て先、出先、勤め先


②接在场所名词的后面,表示前方,前面。


庭先、軒先、店先、鼻先


(3)相关的常用词组。


先を争う 先を急ぐ 先がある/ない 先が見える 先に立つ目と鼻の先


争先赶路,赶工作有前途/没有前途 看到尽头站在最前面近在咫尺。


二、…を抜きにする(本文)


個人の感情を抜きにし、不愉快な感情を表に出さず……


「ぬき」是动词「ぬく」的连用形,表示省掉、去掉、取消等意思。


中国が歩んできたこの歴史を抜きにしては考えられないものだ。


离开了中国走过的这段历史时不能理解这点的。


説明抜きですぐ討論に入ります。


不作说明,马上就进入了讨论。


三、一向(に)…ない(会話)


一向に楽しい様子も見えない。


表示一点儿也不。相当于「少しも…ない…」。


その事については、一向に存じません。


关于那件事,我一点儿也不知道。


政府は住宅問題について、一向関心を示さない。


关于住房问题,政府一点也不关心。


四、…において(は)(会話)


それは日本社会においては建前っていうもんだよ。


接在体言后面,表示动作进行的场所、场合、范围等。


ヨーロッパ諸国において、貿易が最も盛んな国はどこですか。


在欧洲各国中,贸易最兴旺的国家是哪个国家?


ロンドンにおいての首脳会談が終わりました。


在伦敦举行的首脑会谈结束了。


五、…ことなく(応用文)


多くの人は生まれた土地を離れることなく、死ぬまで同じところに住み……


接在动词连体形后面,表示没有发生某种事情,相当于「ないで」。一般用于书面语。


彼は朝早くから夜遅くまで、休むことなく研究を続けた。


他从大清早到深夜不休息地连续研究。


一度も学校を休むことなく、卒業までがんばった。


一次都没有向学校请过假,一直坚持到毕业。


六、…ふりをする(応用文)


電車の中で、お年寄りが立っていても知らないふりをしておきながら、……


表示假装,装作。


変な人に話しかけられたので、言葉がわからないふりをした。


有个怪人和我搭话,我就装作听不懂。


山で熊に会ったら、死んだふりをするといい。


山上碰到熊的话,装死就行了。


七、…ようと、…ようと(応用文)


何年日本に住んでいようと、日本人より日本的であろうと、いつまでも「外人」と呼ばれるという嘆き……


与第三册第一课的「であろうと…であろうと…」用法类似。表示不管,或者。


あの学生は、非常にまじめで、雨が降ろうと、風が吹こうと、一度も休んだことはありません。


那个学生非常认真,不管下雨还是刮风,一次都没请过假。


損をしようと、得をしようと、こちらとなんの関係もありません。


不管是亏还是盈,跟我们一点关系都没有。


八、動詞連用形+は(も)しない(応用文)


このように、「ソト」の者をなかなか「ウチ」へ入れようとしないのは……の秩序が乱されはしないかと心配し、……


表示强烈否定,相当于不……,连……也不……。


途中休みもしないで、一息に頂上まで登った。


中途连休息也没休息,一口气登上山顶。


食べもしないのに、たくさん買ってきた。


尽管不吃,却买了很多来。


九、…まいとする(応用文)


「ウチ」社会を壊すまいとしているからなのだろうか。


「まい」表示否定的意志。「まいとする」表示不愿,不想。相当于「しないようにする」。


目にあふれる涙を人に見られまいとして、体を脇へそらしている。


为了不想让人看到眼里含着的泪水,把身体侧了过去。


授業に遅れまいとして、急いで地下鉄に乗ってきた。


为了上课不迟到,急急忙忙地坐地铁赶来。


(编辑:何佩琦)


更多内容请关注》》新东方网日语频道


我要报班 》》点击进入




上一页  [1] [2] [3]  下一页 尾页




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口