打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

松永老师讲日语:拟声拟态词背诵法则

作者:佚名 文章来源:人民网-日本频道 点击数 更新时间:2015-5-26 13:55:48 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语



2、性质与子音


日语中的子音关系到物品的性质,请看以下例子:


カ行 マ行


真冬に道路がカチカチ に凍る モチモチ した肌


チャイムがキンコンカンコーン となる むにゅむ にゅしたお菓子


一般来说,カ行的词汇给人坚硬的感觉,而マ行给人柔软的印象。这几年啤酒广告里总听到这样的宣传语:“キンキンに冷えたビール”。作为母语是非日语的你,明白“キンキン”的意思吗?是否感受到它冰冷的触感了?是的,这就是カ行词汇的语感。这句话完整来说应该是“キンキンに凍るぐらい冷えたビール”,冰爽到接近冻住的啤酒,最适合夏天饮用!


我们再看看サ行。


サクサク雪道を踏んで行く(咯吱咯吱地踩雪)


包丁でザクザク切る(用刀咔嚓咔嚓切菜)


サラサラとした髪(顺滑的秀发)


ザラザラした砂(硌脚的沙子)


すべすべの肌(光滑的肌肤)


蕎麦をズルズルすする(滋噜滋噜地吃面条)


从例句中我们可以感觉到サ行的词汇一般与摩擦的声音或动作有关。


ハ行多与风的声音有关 ,例如:


ヒューヒュー木枯らしが吹く(风吹动枯树枝)


ひらひら風に舞う(随风飘舞)


ふうふうと吹き込む (呼呼地吹)


ハアハアと息をする(哈哈大口喘气)


ラ行的词汇常伴有“光滑”、“流动”的感觉 ,例如:


すらすらと読む(流利地读)


ぺらぺらとしゃべる (口若悬河)


涙がポロポロこぼれる(泪如雨下)


ドロドロの溶岩(岩浆滚滚)




上一页  [1] [2] [3] [4]  下一页 尾页




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口