打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

【中日双语】2015两会语录精选

作者:佚名 文章来源:人民网-日本频道 点击数 更新时间:2015-3-16 11:07:48 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语



李克强:要把“一带一路”与区域开发开放结合起来


译文:「1ベルト、1ロード」と地域開発開放を結合


时间: 2015年3月5日


场合: 第十二届全国人民代表大会第三次会议政府工作报告


话语: 要把“一带一路”建设与区域开发开放结合起来,加强新亚欧大陆桥、陆海口岸支点建设。推进京津冀协同发展,在交通一体化、生态环保、产业升级转移等方面率先取得实质性突破。推进长江经济带建设,有序开工黄金水道治理、沿江码头口岸等重大项目,构筑综合立体大通道,建设产业转移示范区,引导产业由东向西梯度转移。加强中西部重点开发区建设,深化泛珠等区域合作。


译文: 「1ベルト、1ロード」の建設と地域の開発開放を結合させ、新ユーラシアランドブリッジ、陸海通関拠点の建設を強化する必要がある。京津冀(北京、天津、河北省)の協同発展を推進し、交通の一体化、環境保護、産業の高度化と移転などの面で他に先駆けて具体的突破口を開く。長江経済ベルトの建設を推進し、重要水路の整備、河川港など重大プロジェクトを秩序良く着工し、総合的立体的な大通路を構築し、産業移転モデル地区を建設し、産業の東から西への移転を誘導する。中西部重点開発区の建設を強化し、汎珠江デルタなどの地域協力を深化する。




上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]  下一页 尾页




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口