打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

为什么第一个句子填が后一个又填は呢?

作者:未知 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2005-11-26 11:10:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 求助!!!!!ここへ

作者:雪の野百合 2004-12-22 18:42:00)

求助!!!!!ここへ

各位请帮我看看这三个句子对了没?

電気製品は技術が進歩しましたから、故障(も)少なくなって、操作(も)簡単になりました。
電気製品の技術が進歩しましたから、故障(も)少なくなって、操作(も)簡単になりました。
電気製品の技術が進歩しましたから、故障()少なくなって、操作()簡単になりました。

最后一个句子是书上填的.为什么第一个句子填が后一个又填は呢?

甲:李さんは将来何になりたいですか。/李さんは将来(这里将来と看護婦都是名词请问这里需要加什么助词吗?)看護婦になりたいですか。

乙:医者になりたいです。

ぜひお願いします。



[此贴子已经被作者于2004-12-22 19:01:31编辑过]
作者:xingwenqi 2004-12-22 19:18:00)


1電気製品は技術が進歩しましたから、故障(も)少なくなって、操作(も)簡単になりました。
2電気製品の技術が進歩しましたから、故障(も)少なくなって、操作(も)簡単になりました。
3電気製品の技術が進歩しましたから、故障()少なくなって、操作()簡単になりました。

最后一个句子是书上填的.为什么第一个句子填が后一个又填は呢?

1错的!2.3都对

最好是電気製品の技術が進歩しましたから、故障(は)少なくなって、操作(は)簡単になりました

作者:雪の野百合 2004-12-22 19:26:00)


您能解释下1为什么错吗?
作者:xingwenqi 2004-12-22 19:26:00)


が是少ない要求的

は强调主题

甲:李さんは将来何になりたいですか。/李さんは将来(这里将来と看護婦都是名词请问这里需要加什么助词吗?)看護婦になりたいですか。

乙:医者になりたいです。

可以加に 将来は時間の名詞だ  李さんは将来に何になりたいですか      

看護婦になりたいですか  必ず「に」使う

作者:雪の野百合 2004-12-22 19:30:00)


作者:雪の野百合 2004-12-22 19:52:00)


麻烦您有时间帮我看看这个问题:
田中さんは 子供を看護婦にします。
这个句子我在坛子里问过,有个朋友是这样译的:
"是他人希望田中的孩子作护士."
而我译为田中的孩子想当护士,
如果是田中的孩子想当护士的话,を应该改为は或が,现在田中的孩子是作为宾语
上面这句话我到是明白,可是重哪里看出来是他人希望呢?
作者:xingwenqi 2004-12-22 19:54:00)


电器制品是不会进步的只会被制造出来  

作者:雪の野百合 2004-12-22 20:02:00)


那麻烦您再看看这个句子,这是书上的原句.

1電気製品は技術が進歩しましたから、故障()少なくなって、操作()簡単になりました。

電気製品は今は(为什么这里不填が呢?)安くなりました。
作者:沙漠风暴 2004-12-22 20:07:00)


田中的孩子   想当    护士  

   主语          谓语    宾语

  田中さんの子供は 看護婦さんに なりたいです(这是田中的孩子的主观愿望)

   主语                 宾语                谓语

田中さんは 子供を看護婦にします/田中就要让孩子成为护士了

  Aを B します  我记得是个句型 使A成为B

他人希望田中的孩子作护士

他人は 田中さんの子供を 看護婦さんに したいです(是别人的主观愿望积极作用在田中的孩子身上,使其发生变化!但这里是还是愿望)

  他人は 田中さんの子供を 看護婦さんに します/他人就要让田中的孩子成为护士了

是别人的主观愿望积极作用在田中的孩子身上,使其发生变化!但这里就要实现了


[此贴子已经被作者于2004-12-22 20:30:44编辑过]
作者:雪の野百合 2004-12-22 20:14:00)


求助!!!!!

请问这里为什么可以用を呢?

田中さんの子供を看護婦にしたいです

是其他人希望田中的孩子作护士

谢谢toyotomi:请问从哪里可以看出这是第三人称说的话?田中的孩子想当护士/这样译算错啊?

如果是田中的孩子想当护士的话,を应该改为は或が,现在田中的孩子是作为宾语

以上是我12-19号问的问题得到的答案.

沙漠风暴さん:「田中さんは 子供を看護婦にします。」这句话您看怎译为好?

作者:xingwenqi 2004-12-22 20:19:00)


主题是田中啊!宾语是孩子啊!

其实没有必要要把每一个句子的语法搞明白,学习语言是要语感啊!没有必要的啊

浪费很多时间 一句话可以有好几个翻译方法  主要是要用啊!

我在日本只学习了みんな日本語这本书,语法只是句子的结构 我们要看的是文章不是看一个句子

[1] [2]  下一页 尾页




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口