ごめん、先ほど日本人の友達に聞いたら、"挖鼻子"を鼻くそをかき出すとはわざわざ言わないそうです。鼻をほじるというんだ
"吸鼻子”はあってる、鼻をすするという
ちなみに、"挖耳朵"は耳をかく 耳を掃除などを言う
うん、それで満足のかな?
tobyshengさんのいつも お世話に なりました。わるかったねってなんか火薬の匂いがしますね。
私は冗談で言ったつもりなのに。ハハ
ほんとは自分にも勉強になるよ、今回のように自分がこう言うだろうと思ったら、わざわざ言わないよといわれるときは"やばい、俺ネットでそう書いちゃったよ、更正しなきゃね"と
嘻嘻 どんまいどんまい お互い助け合いましょう :)