查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 这两处的因为有什么不同呢
A:そろそろ私たちおいとましますので
B:まだいいじゃありませんか
A:え、でも、ずいぶん長くお邪魔しましたから
两处的语尾怎么使用了不同的因为ので、から,有什么区别
没啥区别. 都是客套话, 没有特别的"因果".
总不能上面用了から、下面还来吧,觉得好像主人拽着不放,这边一个劲 から、から。
贯通论坛疑难解释汇总(08年02月期)GTO 中叫老师的方法没有听清楚平氏にばれないように、义経様にも黙ってたのに一瞬で寝れるようになりたいです。俺はすぐに寝れないタチのようで请教单词有线电视的接头日语怎么说手と足逆になりそうになって歩いていく 如何翻译?这里こと、の形式体言的区别是什么呀?请教一小段话的理解