查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 肖老师请教!
一个是“不少”,一个是“少”
对,「少ない」是形容词,是“少”的意思。「少なくない」就是它的否定形式,意思是“不少”。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题