查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]请教!
看新闻时注意到有这么一段话
来週再開予定の北朝鮮の核問題を話し合う6か国協議を前に、日米の首席代表による協議が行われ、北朝鮮の核の平和利用については、「全ての核計画の廃棄」という原則を確認した上で、北朝鮮側と協議していく事を確認しました。
此句中红色标注的を 的用法不明白,那位先辈能给说明一下,谢谢了!
「。。。を前に」
把。。。放在面前(前面)
大话西游的台词第一句就可以用这个句型。
なるほど、ありがとう
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题