您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0508) >> 正文

请看看这句说话人是男还是女?

作者:贯通日本…  来源:贯通论坛   更新:2006-9-1 15:35:51  点击:  切换到繁體中文

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 肖老师..请看看这句说话人是男还是女?


Pages :[1]  共 8 楼
#1 作者:paytonding 2005-8-26 1:03:00)

肖老师..请看看这句说话人是男还是女?

彼女となら一生やっていけると思ったので、結婚を前提に交際を申し込んだ。

请问说话人是男还是女.

#2 作者:武蔵 2005-8-26 3:43:00)


もちろん男だろう。
#3 作者:huangyayua 2005-8-26 8:32:00)


「申し込んだ!」明显是男人的说法。

「彼女となら一生やっていけると思ったので」前半だけでは判断できないよ。場合によってはレスもいるのですから。

图片点击可在新窗口打开查看
#4 作者:老肖 2005-8-26 15:56:00)


「彼女となら一生やっていけると思ったので」

这半句话是判断男女的关键。意思是“我觉得跟她的话,能白头到老,所以~”。

所以说话者是男的。

#5 作者:ltlclhlh 2005-8-27 10:53:00)


哦原来如此呀

#6 作者:yuukun 2005-8-27 11:44:00)


100年前,肯定是男的

现在就说不准了,只能说应该是男的

#7 作者:Melly 2005-8-27 12:26:00)


哈哈~~~~~~~` 图片点击可在新窗口打开查看
#8 作者:hayamimi 2005-8-30 14:59:00)


图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    J.TEST考试高频日语惯用语(身

    日剧《今天不上班》经典台词之

    广告

    广告