查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]翻译
学生が作文を書きます。どのぐらい書けばいいですか。 女子生徒: 先生、 作文 は 1枚でもいいですか。 先生:それはちょっと短すぎますね。 2枚から3枚ぐらいにしてください。 男子生徒:長くてもいいですか。 先生:後1枚ぐらいがいいですが、5枚も6枚も書かないで下さいよ
单词全部都懂,但是有长有短在这里什么意思啊
学生写作文。写多长为好呢?
女学生:老师,作文只写一页也可以吗?
老师:一页的话稍微有些太短了,写2到3页吧。
男学生:长一些也没有问题吗?
老师:再多写1页也没有关系,但是不要写5到6页
这里的"枚"指的是"张"
学生写作文,写多少好呢?
女学生:老师,写一张行吗?
老师:那也太短了.写2到3张吧.
男学生:可以延长吗?
老师:可以延长1页,但不要写到5页或6页.
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题