您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0508) >> 正文

这4句的中文意思?

作者:贯通日本…  来源:贯通论坛   更新:2006-9-1 12:24:37  点击:  切换到繁體中文

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 翻译的问题????//请教


Pages :[1]  共 2 楼
#1 作者:outgood 2005-8-24 16:41:00)

翻译的问题????//请教

1、まさか彼は知らないでしょう。(语法まさか。。。。ないだろう) 2、まさか本気じゃないでしょうね。 3、まさか山田君は来ないだろう。(来ない读法きない??对不对) 4、まさか山田君は来るとは思わなかった。这4句的中文意思?是什么?????自己翻译的有点别扭。请教?

#2 作者:last168799 2005-8-24 19:07:00)


1.没想到他不知道吧?

2.真没想到他竟不在意

3.没想到他没来吧?来ない(こない)

4.真没想到他会来.


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    J.TEST考试高频日语惯用语(身

    日剧《今天不上班》经典台词之

    广告

    广告