您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0508) >> 正文

[求助]几道日语选择题

作者:贯通日本…  来源:贯通论坛   更新:2006-8-30 23:55:09  点击:  切换到繁體中文

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]几道选择题


Pages :[1]  共 8 楼
#1 作者:雨苗 2005-8-21 18:09:00)

[求助]几道选择题

1.さすがに有名人( )、いろいろな付き合いも多くて大変でしょう。

a.とはいえ b.ともなると c.ときたら

答案选B,我想请教一下这句话怎么翻译?

2.能力試験に合格したことを両親に知らせる( )、急いで電話をした。

aごとき b ごとく c べく

答案是B 这句话我也不明白……ごとく像……那样的,在这个句子里怎么翻译……

3.あんな凶悪な殺人犯には、必ず罪を( )にはおかない。

a.つぐなわず b つぐなわせず cつぐなわれず

答案写的是B

我查了一下字典 罪を償う是陪罪的意思,つぐなう 是他五动词,为什么用せず?答案错了吧……图片点击可在新窗口打开查看

最近在家自学一级语法,毕竟不够系统,感觉有点困难,以后有问题还请大家多多指教。

图片点击可在新窗口打开查看
#2 作者:last168799 2005-8-21 18:30:00)


1.ともなると是指一.....就.........另一种说法是ともなれば.

意思是: 真不愧是名人,一出名立刻交际就多了,非常累.

2.这里的ごとく指的是"为了"

3.つぐなわせず 是从つぐなわせる变来的,再而变为つぐなわせず

意思是必定让他赔罪.为什么要有"让"关键在于上文中的には.

#3 作者:last168799 2005-8-21 18:34:00)


在说明一下:

1:とはいえ 虽说......但......

ときたら 说起........同と言えば差不多.

关于"ず"是动词中的一种否定.

#4 作者:雨苗 2005-8-21 21:10:00)


谢谢谢谢!

明白了!

ごとく还可以当"为了"讲吗? べく不是也有”为了”的意思吗?

二者有什么区别呢?谢谢

#5 作者:老肖 2005-8-21 21:44:00)


2.能力試験に合格したことを両親に知らせる( べく )、急いで電話をした。

aごとき b ごとく c べく

译文:为了把能力考试及格的消息告诉父母,而急忙给父母打了电话。

本题「べく」为正解,「ごとく」只能表示比喻、例指、判断等的「ようだ」的意思,没有表示“目的”的功能。可能是书上印错了。

#6 作者:雨苗 2005-8-21 23:20:00)


谢谢老师!

明白了

#7 作者:雨苗 2005-8-21 23:22:00)


哈哈~

要有向答案质疑的精神~

#8 作者:last168799 2005-8-22 9:31:00)


是这样啊?我还以为同よう一样呢!


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    J.TEST考试高频日语惯用语(身

    日剧《今天不上班》经典台词之

    广告

    广告