查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: は,が各是什么作用?
日本のテレビは野球の番組が多いですね。
此句中的は和が各是什么作用?此句翻译成“日本的电视棒球节目很多?”那么,日本のテレビは是不是起状语的作用啊。
这里「は」是主题 。「が」是作为「多い」的对象语。
这是一个主谓谓语句,
日本のテレビは——主语;
番組が多いですね——谓语。
在语法学界常讨论的一个问题:「象は鼻が長い」
其中:象は——主语;
鼻が長い——谓语。
は:体言。句の全体の環境を築く。では、にはの代わりに使うこともできる。
が:主語。がの後の説明を強調する。(君が好きだ。<=好きを強調する。)
は:主語。主語そのものを強調する。(私は好きだ。<=私を強調する)
上記は文法+活用の経験です。硬い文法に拘る方は無視して結構。
我猜是可以的,只是习惯上不那么说吧.因为这个我也问过,不过好像当时的老师很不负责,就是这样说的.真希望学校的老师也能像老肖那样.
不过现在在网上能遇到老肖这样的老师就很满足了ぁりがとぅ
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题