您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 書き方に関する問題 >> 正文

(正)双璧(そうへき) /(誤)双壁

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2004-6-26 9:45:00  点击:  切换到繁體中文

 

(誤)夏目漱石(なつめそうせき)と森鴎外(もりおうがい)は、明治・大正時代に活躍した作家中の双壁である。

(コメント:「そうへき」は「双璧」と書く。「璧」は「壁(かべ)」ではない。「双璧」は、対(ついをなしている二つの璧(たま)(=宝玉。輪の形をした平たい大玉)のことで、そこから、「優劣のつけがたい二つの美しいもの。並び称せられる二つのりっぱなもの。特に優れた二人の人物」などを指す。なお、「璧」は常用漢字でない。)


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    J.TEST考试高频日语惯用语(身

    日剧《今天不上班》经典台词之

    广告

    广告