(正)病人の容態がだいぶ悪化しているが、手遅れにならないうちに手術したほうがよい。
(コメント:「ておくれ」は、「手後れ」とも「手遅れ」とも書く。前者は「なすべき手当・処置が時間的に後(あと)になってしまうこと」、後者は「遅(おく)れて間に合わなくなること」の意である。しかし、実際には両者を区別して使い分けることはほとんどなく、「文部省用字用語例」には「手後れ」だけが示されており、新聞では「手遅れ」を統一表記としている。)
学习日语的方法及技巧学习日语方法及技巧《草莓之夜》经典台词:背负错误与痛苦前行的人生路每日一句日语:间接指出别人的错误日语口语中常见的“中式日语”日语口语学习方法及技巧学外语的十条宝贵经验如何让日语说的更地道