您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0508) >> 正文

公共汽车车库日语怎么说?

作者:贯通日本…  来源:贯通论坛   更新:2006-1-25 17:16:00  点击:  切换到繁體中文

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 公共汽车车库日语怎么说?

作者:bitoc 2005-8-8 8:37:00)

公共汽车车库日语怎么说?

那天在街上日本朋友问到“那边为什么停着那么多公共汽车”的时候,一看,是23路公汽的车库(不知道汉语究竟是不是这样称呼的)。想解释,当时肯定是没解释清楚的。回来之后查了一下,结果如下:
そうしゃ‐じょう(サウシャヂャウ)【操車場】 客車または貨車を操車して、列車の分解および組成を行うための停車場。

不知道有没有更加口语化的名词?

作者:もの 2005-8-8 9:31:00)


  ガレージ、バスのガレージ、如何でしょうか.gif border=0 align=middle>

作者:liu_amy 2005-8-8 9:37:00)


バスのターミナルといってもいいですか

作者:LIE 2005-8-8 12:07:00)


バスターミナルでいいですよ

作者:jinmeili 2005-8-8 12:29:00)


ガレージ:汽车房 汽车库  

ターミナル:  电车汽车的终点站  飞机,各种车辆的始发站和终点站

如果是二十三路公共汽车

我也觉得第二个是对的。

作者:bitoc 2005-8-8 14:28:00)


首先想知道,汉语中有没有一个准确的名称?
作者:cheristin 2005-8-8 20:42:00)


駐車場とおもっています
作者:丐帮女帮主 2005-8-9 6:46:00)


以下是引用bitoc在2005-8-8 8:37:00的发言:

那天在街上日本朋友问到“那边为什么停着那么多公共汽车”的时候,一看,是23路公汽的车库(不知道汉语究竟是不是这样称呼的)。想解释,当时肯定是没解释清楚的。回来之后查了一下,结果如下:
そうしゃ‐じょう(サウシャヂャウ)【操車場】 客車または貨車を操車して、列車の分解および組成を行うための停車場。

不知道有没有更加口语化的名

バス発着所〔はっちゃくじょ)
作者:bitoc 2005-8-11 8:52:00)


多谢帮主。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    J.TEST考试高频日语惯用语(身

    日剧《今天不上班》经典台词之

    广告

    广告