作者:bitoc 2005-8-8 8:37:00)
公共汽车车库日语怎么说?
那天在街上日本朋友问到“那边为什么停着那么多公共汽车”的时候,一看,是23路公汽的车库(不知道汉语究竟是不是这样称呼的)。想解释,当时肯定是没解释清楚的。回来之后查了一下,结果如下:
そうしゃ‐じょう(サウシャヂャウ)【操車場】 客車または貨車を操車して、列車の分解および組成を行うための停車場。
不知道有没有更加口语化的名词?
作者:もの 2005-8-8 9:31:00)
ガレージ、バスのガレージ、如何でしょうか.gif border=0 align=middle>
作者:liu_amy 2005-8-8 9:37:00)
作者:LIE 2005-8-8 12:07:00)
作者:jinmeili 2005-8-8 12:29:00)
ガレージ:汽车房 汽车库
ターミナル: 电车汽车的终点站 飞机,各种车辆的始发站和终点站
如果是二十三路公共汽车
我也觉得第二个是对的。
作者:bitoc 2005-8-8 14:28:00)
首先想知道,汉语中有没有一个准确的名称?
作者:cheristin 2005-8-8 20:42:00)
駐車場とおもっています
作者:丐帮女帮主 2005-8-9 6:46:00)
以下是引用bitoc在2005-8-8 8:37:00的发言:
那天在街上日本朋友问到“那边为什么停着那么多公共汽车”的时候,一看,是23路公汽的车库(不知道汉语究竟是不是这样称呼的)。想解释,当时肯定是没解释清楚的。回来之后查了一下,结果如下:
そうしゃ‐じょう(サウシャヂャウ)【操車場】 客車または貨車を操車して、列車の分解および組成を行うための停車場。
不知道有没有更加口语化的名
バス発着所〔はっちゃくじょ)
作者:bitoc 2005-8-11 8:52:00)
多谢帮主。