您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 文法句型 >> 正文

日语词汇辨析:“重体”和“重態”

作者:佚名  来源:人民网-日本频道   更新:2018-8-21 18:04:35  点击:  切换到繁體中文

 

“じゅうたい”一词用来形容病情或伤势较重、生命垂危,它有两种汉字书写方式,“重体”和“重態”,二者有什么区别呢?


“重体”指因事故等导致生命垂危,病情或伤势关乎性命;“重態”指病危的状态,一般不包含受伤的情况。


不过,“重体”和“重態”意思大致相同,一般不做区分。非要指出不同的话,那就是在报刊等媒体的报道中,统一使用“重体”。一般情况下“重体”的用法也较常见。(编译:张璐 校对:陈思)



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章: 没有了
  •  
     

    相关文章

    没有相关文章

     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    广告

    广告