いかがでしょうか
您看怎么样?
人物:主妇
贩売员(二人とも女性)
场面:访问贩売 / 直销
主妇:(ピンポーン)はい、どちらさまでしょうか。
/ (听到门铃声)喂,哪一位呀?
贩売员:こんにちは。私、スミレ化粧品の森田と申します。新制品のご案内に伺いました。
/ 您好!我是紫罗兰化妆品公司的,姓森田。我来向您介绍新产品。
主妇:化粧品は间に合っています。
/ 化妆品我们够用了。
贩売员:では、今お使いになっている化粧品が切れましたら、どうか当社の制品を使っていただけないでしょうか。ただいまキャンペーン中でございますので、大変お求めやすいお値段になっております。
/ 那,等您现在的化妆品用完了,能不能用用我们公司的产品?现在正在作宣传,所以价钱特别优惠。
主妇:でも、スミレ化粧品なんて使ったことないですし???
/ 可是紫罗兰化妆品我可从来没用过。
贩売员:大丈夫です。サンプルをいくつかお持ちいたしましたので、どうぞお试しください。
/ 没关系的。我拿来了一些样品,您可以先试一试。
主妇:でもねえ。化粧品を変えるのって、けっこう勇気がいるんですよ。
/ 可是要换化妆品,得需要很大勇气哦。
贩売员:はい。それは十分承知しております。ですが、当社の化粧品はすべて天然の成分から出来ておりまして、どなたにでも安心してお使いいただけます。
/ 对,那我非常理解。但是我们公司的化妆品是用纯天然成分制成的,所以谁都可以放心地使用。
主妇:でもそういうのって、値段が普通よりずっと高いでしょう?
/ 可要是那样的话,价钱还不比普通的贵好多?
贩売员:いえ、当社の制品は内容重视で、容器にむだなお金をかけない分、他社のものよりお安くなっております。いかがでしょうか。
/ 不,我们公司重视产品的内容,在包装上不花太多没用的钱,所以比别的公司便宜。您看怎么样?
主妇:そうですねえ。まあ、ちょっと、まず使ってみないとなんともいえませんからねえ。
/ 让我想想看。那,好吧。反正不先用用试试什么都不好说。
単语
贩売员(はんばいいん):(名)推销员
化粧品(けしょうひん):(名)化妆品
间に合う(まにあう):(自五)够用,能对付,过得去
切れる(きれる):(自一)用完,用尽
当社(とうしゃ):(名)本公司
キャンペーン:(名)宣传活动
サンプル:(名)样品
承知(しょうち):(名,他サ)理解,知道
天然(てんねん):(名)天然
成分(せいぶん):(名)成分
容器(ようき):(名)容器
音声と言叶の解説
(1)化粧品は间に合っています
「???は间に合っています」是拒绝推销员的常用说法。
(2)大変お求めやすいお値段になっております
「求めやすい値段」是店员常用的一句话,意思是东西很便宜。
(3)当社の化粧品はすべて天然の成分から出来ておりまして
「???から出来る」是惯用句型,表示某件物品的成分构成。常用的还有「???からなる」「???から作られる」等句型,例如:
* このお酒は米から出来ている。
/ 这种酒是用大米做成的。
* この作品は三つの部分からなっている。
/ 这部作品是由3个部分构成的。
* チョコレートはカカオと砂糖と粉乳から作られている。
/ 巧克力是由可可、砂糖和奶粉做的。