您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 日语情景对话 >> 正文

《走遍日本》 情景会话十一 水果店(中日对照)

作者:来源  来源:外语教育网   更新:2015-9-23 11:40:05  点击:  切换到繁體中文

 

十一 水果店


女性:ちょっとすみませんが、そのりんごは1個おいくらでしょうか。


劳驾,那个苹果多少钱?


店员:はい。1個250円です。


哦,每个250日元。


女性:それをちょっとください。あ、果物籠にいれて頂戴。


您给我来一点儿。对了,您能装一个水果篮好吗?


店员:はい。病人のお見舞いですか。りんごは何個にしましょうか。


行,是看病人吗?您要几个苹果?


女性:3個でいいでしょう。あのハミメロンはいくらですか。


3个够了吧,那个哈密瓜多少钱?


店员:どちらのですか。


哪一个?


女性:あの右側の中ぐらいの大きさのですが。


右边的那个中等大小的。


店员:あれは1個3000円です。


那个一个3000日元。


女性:それを1個入れてください。それから、向こうのブドウも少し。


您给放一个,还有,那边的葡萄也来一点。


店员:はい、ブドウはこれぐらいの房のでよろしいでしょうか。


好的,葡萄这么一串行吗?


女性:そうね。ちょっと見せて。いいわ。


嗯,让我看一看,行。


女性:バナナも入れましたし、もうこれぐらいでいいでしょう。あ、マンゴーは今お値段はどうのぐらいするの。


香蕉也有了,这么多差不多了吧。啊,芒果现在多少钱?


店员:1個500円です。


每个500日元。


女性:じゃ、それを二つほど。もうこれでいいわ。それから、そのミカンを一山ください。


那我要两个好了,就这些吧。另外再来一堆桔子。


店员:ミカンも籠に入れますか。


桔子也装入篮子吗?


女性:いいえ、ミカンは私が食べるの。全部でおいくらですか。はい、これでお勘定をお願いします。


不,桔子我自己吃。一共多少钱?这个给您找吧。


店员:はい、どうもお待たせいたしました。ありがとうございます。1万円お預かりいたします。はい、おつりをどうぞ。ありがとうございました。


好的,让您久等了。谢谢,您这是一万日元。这是找您的钱,谢谢。


相关常用语1 いらっしゃいませ。


欢迎光临。


2 何をお求めですか。


您要买什么?


3 何がほしいですか。


您要买什么?


4 これはいくらですか。


这多少钱?


5 800円です。


800日元。


6 ほかに何を求めですか。


还需要什么?


7 定価は2万円ですが、勉強しますよ。


定价为2万日元,但可以便宜些。


8 元値の2割引きでいかがでしょうか。


8折怎么样?


9 高すぎます。もうまかりませんか。


还是太贵,能不能在便宜点。


10 値切らないでください。元の値段は2万円です。これは今日の奉仕品です。


请别还价了,原价是2万日元,这是今天的大减价商品。


小常识每个行业中都有一些属于自己行业的语言,也就是所谓的“行话”,日语里也不例外。不过这些行话通常都在字典上是查不到的,这就给我们在理解上造成了一定的困难,尤其是在看一些原汁原味的日文节目时,常会因为不能正确理解这些词的含义而苦恼。比如,流通行业就有以下一些行话:S商品 :通常百货商店会把摆了一年也没能卖出去的商品堆砌在仓库里,“S”是「捨てる」一词的打头字母。「S商品」即卖不动的剩货。


り掛け :打九折。「り」代表数字九,因在按「いろはにほ」的顺序排列,「り」在第九位,即「九掛け」也就是打九折。


上 代 :售价。与此相对应的「下代」是指进价。


売れ筋:也称「売れ筋商品」,是指在同一商品群中最畅销的商品。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告