您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文
【同一部电影 不同的片名】盘点迪士尼电影的中日译名




《Cars》


中文译名:汽车总动员


日文译名:カーズ(汽车)


由此不难发现,英文的题目大多含义深刻而丰富,但直译后却显得十分抽象。相比之下日文译名则比较注重突出主人公和故事情节,中文译名则偏爱“XX奇缘”、“XX总动员”等。(策划/袁蒙)


上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]  尾页

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章