您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 文法句型 >> 正文

区分~がたい、 ~にくい很难吗

作者:佚名  来源:weilan.com.cn   更新:2015-2-14 16:37:30  点击:  切换到繁體中文

 

「~がたい」:动词连用形+がたい


「~にくい」:动词连用形+にくい


「~づらい」:动词连用形+づらい


「~かねる」:动词连用形+かねる


日语学习|日语考试


意味:四项语法均表示做某事很困难。


译文:也许是地震的原因,这门变得不好关了。


病句:地震のせいか、この戸が締まりがたくなっている


订正句:地震のせいか、この戸が締まりにくくなっている


「~にくい」的适用范围广,表示困难的原因在于事物的本身,也可接在意志动词的连用形后面,表示该行为遇到的困难,原因也在于事物的本身。比如


例:燃えにくい木(难以燃烧的木头)


飲みにくい薬(难吃的药)


其他三个词只能接在意志动词的连用形后面。其中「~づらい」用于表示肉体上的痛苦或精神上、精神上的作用,导致该动作行为难易忍受。或用于一些不可抗拒的情况造成的困难。比如


例:口にできものがあって食べづらい(嘴巴里长了溃疡吃东西很困难)


「~がたい」则表示不容易实现,做起来比较难的意思,多同于好的事情,偶尔也用于不好的事情,比如:


例:得がたい人材(难得的人才)


「~かねる」表示由于某种原因不能做某事,即使想做也不能那样做。常用于“婉言谢绝”或“不好意思”等场合,比如


例:本人は病名を知らせることなどできかれる(病名难以告诉患者本人)


因此,有时这4个结尾词都有互换性,但是互换后的语感不用。比如


飲みにくい薬(指药本身很难吃)


飲みづらい薬(比如有口腔炎等,难以咽下)


飲みがたい薬(指难以弄到服用的药)


飲みかねる薬(比如药来历不明,很难接受把这个药吃下去)


文章开始的病句中用的「締まる」是非意志动词,不能后接「~がたい」,所以接「~にくい」



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告