私はあくまでもこの方針を貫くつもりだ。/わたしはあくまでもこのほうしんをつらぬくつもりだ。 【中文解释】 我无论如何都要坚持贯彻这一方针。 【单词及语法解说】 在公司大会中等郑重场合,领头人物表明自己的决心和态度时使用。 ·つもり: (1)事先计划,意图,打算。 例:そんなつもりではなかった。/原本不是这样打算的。 (2)自认为……就当做……。 例:死んだつもりでがんばる。/拼命地努力奋斗。 本句中つもり为第1种意思。 ·あくまでも :无论如何也,总是,坚决。 例:探索はあくまでも副業です。/探索说到底也是副业。 |
日语学习:无论如何都要坚持贯彻这一方针(中日对照)
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语