您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

日语学习:黑暗愈深,黎明则愈近(中日对照)

作者:未知  来源:沪江小D   更新:2014-7-3 9:29:23  点击:  切换到繁體中文

 

闇が深ければ深いほど夜明けは近い。|やみがふければふかいほどよあけはちかい


【中文解释】 黑暗愈深,黎明则愈近。


【单词及语法解说】 该句在某人深陷苦难中别人安慰鼓励他时使用。


·闇「やみ」:


(1)黑暗,黑夜。


例:闇に乗じて敵に攻めいる/趁天黑进攻敌人。


(2)无数,糊涂,辨别不清。


例:父をなくして、先は闇だ。/丧失了父亲,将来不知怎么办才好。


(3)黑暗。


例:前途はまったくの闇だ。/前途一片黑暗。


(4)黑市,黑市交易,黑货。


例:闇でもうける。/搞黑市赚钱。


本句中闇为第1种意思。


·……ば……ほど:越……越……。


例:思えば思うほど切ない。/越想越悲伤。


·夜明け「よあけ」:天亮的时候,拂晓,天明,黎明。


例:夜明けは近い。/天快要亮。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     

    相关文章

    没有相关文章

     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告