うっかりして彼の口車に乗せられたのは不覚だった。|うっかりしてかれのくちぐるまにのせられたのはふかくだった。 【中文解释】一不小心就被他的花言巧语给骗了。 【单词及语法解说】和朋友聊起某此被骗的经历时使用。 ·うっかり: (1)不注意,不留神。 例:っかりしたあやまち。/无心之过。 (2)发呆,发愣,茫然。 例:うっかりしてころんでしまった。/一不小心跌倒在地。 本句中うっかり为第2种意思。 ·口車「くちぐるま」:花言巧语,甜言蜜语。 ·乗せられる:上当受骗。 |
日语学习:一不小心就被他的花言巧语给骗了(中日对照)
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语