お前に背中を押されなければ、決心がつかなかった。|おまえにせなかをおされなければ、けっしんがつかなかった。 【中文解释】如果没有你的鼓励,我就无法下定决心。 【单词及语法解说】用于接到了某人的鼓励并在自己做出了迈步时,对鼓励者的一种感谢。表达对他给予的鼓励的一种肯定。 ·お前:是第二人称“你”的意思,用来称呼同辈或比自己笑的晚辈。 ·背中を押す:鼓励。 关于这个词可以如此理解:背中是背后的意思;を,格助,表示动作的对象;押す:推。 本意变为“在背后推了一把”,意即鼓励。 ·されなければ:如果,表假设。 ·决心がつく:下定决心,其中つく的意思是有结果、得以解决。 |
日语学习:如果没有你的鼓励,我就无法下定决心(中日对照)
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语