如题,发票是要缴税的,而收据没有什么法律效力。要分别说这两个东东的话,应该怎么讲呢?
領収書
レシート
发票 インボイス
收据 受取書?
実は、中国では中国語で話してもいい。うちの会社ではみんなそういうの
日本語で話しなければならない場合には、2楼のほうが正しい
インボイスは普通使わない、海外貿易があるとつかうげと
发票是領収書
インボイス一般是用在报关当中的.
请问报销应该如何说呢?
清算する
インボイス:うちの会社には使っていますよ、
インボイス一般是为了向客户收款而用的,上面会有出货日期,单价,金额,付款条件等信息.把インボイス邮给客户,既作为收款凭证,也方便客户自己对帐.
生活中的发票,日本人绝对不会用インボイス
动物名称的日语词汇汇总日语商务词汇以及国际贸易相关词汇学习3级4级形容词汇总IT用语缩写词汇总田鰻(たうなぎ)?ぐらい.ほど和ばかり陽圧管理(ようあつかんり)等词汇学习“ヴィジュアルのヴ”怎么念?